paroles de chanson / Hilltop Hoods feat. Montaigne and Tom Thum parole / traduction 1955  | ENin English

Traduction 1955 en Indonésien

Interprètes Hilltop HoodsMontaigneTom Thum

Traduction de la chanson 1955 par Hilltop Hoods feat. Montaigne and Tom Thum officiel

1955 : traduction de Anglais vers Indonésien

Kamu tahu saat kamu membuat lagu tentang kota kecil
Kamu harus memulainya dengan klise, kamu tahu apa yang saya maksud

Waktu berjalan sedikit lebih lambat di sini
Cat mengelupas karena musim panas di sini sangat keras
Dan kita tidak berada di dekat tempat yang kamu kenal
Orang lokal di sini bangga, mereka datang hanya untuk pamer
Empat orang beristirahat, hanya untuk menonton hari berlalu
Berspekulasi dengan teman-teman mereka seperti mereka adalah Plato
Mereka meramalkan di bangku dekat jalan utama, benar
Mereka punya harga, saya baik-baik saja, jika kamu bilang begitu, teman
Tapi apa yang mereka tahu, Fox News membuat mereka terbakar
Mereka mengejutkan, fundamentalis, komunis baru
Seorang gadis dengan daftar belanja, menggenggam tas tangannya erat-erat
Saya seperti "sialan" lalu semua itu hanya lelucon bank
Karena saya seorang pria sopan, tapi lagi pula kebanyakan dari kita begitu
Panggilan nama pertama di bank, kantor pos, bar
Toko kelontong, taman, hei wanita saya tidak mencoba mengambil pensiun Anda
Para pria tua di bangku

Langsung dari radio transistor di ruang tamu Anda
Ini adalah hiburan yang bisa dinikmati seluruh keluarga
Nah saya bilang terlihat rapi akan melakukan trik jadi coba krim brylcreem Barry hari ini

Ayo, ayo
Kita hidup di hari-hari saat semua orang berkata
"Waktu yang tepat untuk hidup"
Tapi saya merasa tidak pada tempatnya seperti saya hidup di luar angkasa
Karena sepertinya saya terjebak dalam waktu
Seperti kita mengendarai kehidupan

Tepat di bayang-bayang perang dingin

Menjadi sangat tenang di malam hari

Seperti hukum militer mengambil alih tahun '55

Waktu berjalan sedikit lebih lambat di sini
Sehari terasa seperti seminggu, akhir pekan terasa seperti bisa berlangsung setahun
Dan kita tidak berada di dekat apa pun, sungguh benar
Saya tidak memberi tahu mereka dari mana saya berasal, saya memberi tahu mereka di mana saya dekat
Dan saya bisa melewati Atlas dan menunjukkan Anda di peta dan
Anda masih akan melihat saya dengan cara yang aneh dan memperlakukan saya seperti saya ketinggalan zaman
Tapi itu tidak masalah, kebetulan saya
Senang tinggal di kota yang terjebak dalam waktu
Sementara Anda mengantre di lalu lintas saya
Tidak panik dengan transit, saya kembali ke masa lalu
Untuk makan malam TV dan tidur lebih awal
Karena kita berpakaian untuk bepergian, punya penerbangan pagi
Sudah berkeliling bumi, kami berkeliling matahari
Mencoba menempatkan tempat saya di peta karena dari mana saya berasal
Tidak akan pernah disebutkan, tapi semua itu dan lebih banyak lagi
Sekali lagi para pria tua di bangku

Di seluruh negeri mereka datang dalam gelombang
Ribuan demi ribuan piring terbang turun dari planet Mars
Untuk cukuran terdekat coba pisau cukur Wilson hari ini

Ayo, ayo

Kita hidup di hari-hari saat semua orang berkata
"Waktu yang tepat untuk hidup"
Tapi saya merasa tidak pada tempatnya seperti saya hidup di luar angkasa
Karena sepertinya saya terjebak dalam waktu
Seperti kita mengendarai kehidupan

Tepat di bayang-bayang perang dingin

Menjadi sangat tenang di malam hari

Seperti hukum militer mengambil alih tahun '55

Kemana pun saya pergi, kemana pun saya pergi
Ini akan selalu menjadi rumah, tidak peduli
Kemana pun saya pergi, kemana pun saya pergi
Ini akan selalu menjadi rumah, tidak peduli
Kemana pun saya pergi, kemana pun saya pergi
Ini akan selalu menjadi rumah, tidak peduli
Kemana pun saya pergi, kemana pun saya pergi
Ini akan selalu menjadi rumah

Jika Anda tidak bisa mengalahkan panas musim panas maka yang Anda butuhkan adalah Wordell's
Kulkas Wordell, pilihan yang lebih dingin
Revolusi diet yang mengguncang dunia

Nah Montaigne ayo

Kita hidup di hari-hari saat semua orang berkata
"Waktu yang tepat untuk hidup"
Tapi saya merasa tidak pada tempatnya seperti saya hidup di luar angkasa
Karena sepertinya saya terjebak dalam waktu
Seperti kita mengendarai kehidupan

Tepat di bayang-bayang perang dingin

Menjadi sangat tenang di malam hari

Seperti hukum militer mengambil alih tahun '55
Droits traduction : traduction officielle en Indonésien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de 1955

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'horloge
2| symbole en bas du smiley
3| symbole à droite de la poubelle
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid