paroles de chanson / CyrilL parole / traduction Das schönste Mädchen der Welt  | ENin English

Traduction Das schönste Mädchen der Welt en Indonésien

Interprète CyrilL

Traduction de la chanson Das schönste Mädchen der Welt par CyrilL officiel

Das schönste Mädchen der Welt : traduction de Allemand vers Indonésien

Seperti dirimu belum pernah aku lihat
Kamu adalah seratus pada skala dari satu sampai sepuluh
Aku terbang menembus atap dan tenggelam ke dalam tanah
Untuk menggambarkanmu, dibutuhkan seorang filsuf
Kita bertemu, seribu orang bersama kita
Ketika aku mengingatnya, aku hanya melihat kita berdua
Dan dunia berhenti berputar
Dan berhenti tepat pada frame yang benar
Gadis paling keren, kamu tidak perlu menyenangkan siapa pun
Terbang ke atmosferku dengan ledakan besar
Aku berharap kamu tetap tinggal, aku takut itu tidak cukup
Aku tidak bisa memberimu lebih dari baris-baris yang kutulis dan
Ketika kamu tertawa, matahari terbit kembali
Siapa yang menyelam ke dalam matamu, tidak akan keluar lagi
Aku lupa bernapas, lupa namaku
Tapi tidak pernah melupakan momen ketika kita bertemu

Dari sebuah danau kamu membuat laut
Dari sebuah bintang menjadi kembang api
Karena kamu ada damai, karena kamu orang berperang
Kamu adalah cinta besar pertamaku dan terakhirku
Taifunku, perahu penyelamatku
Ketika kamu memelukku, aku melepaskan
Karena kamu ada damai, karena kamu orang berperang
Kamu adalah cinta besar pertamaku dan terakhirku

Kamu nyata, tapi sekaligus seni
Ketika kamu berdiri di depanku, kamera berputar di sekitar kita
Kamu melukis dengan warna yang tidak ada
Setiap kata yang kamu ucapkan terdengar seperti musik dan
Aku tertawa hingga menangis di sampingmu
Menangis di bantal seperti anjing istana karena kamu
Kita sangat dekat tapi tetap cukup jauh
Tampaknya tidak mudah bagi kita untuk benar-benar saling mengenal dan
Aku sudah lupa siapa diriku
Mungkin hal ini pada akhirnya tidak masuk akal
Aku hanya berharap lagu ini sedikit menyenangkanmu
Dan jika tidak, kamu tetap gadis tercantik di dunia

Dari sebuah danau kamu membuat laut
Dari sebuah bintang menjadi kembang api
Karena kamu ada damai, karena kamu orang berperang
Kamu adalah cinta besar pertamaku dan terakhirku
Taifunku, perahu penyelamatku
Ketika kamu memelukku, aku melepaskan
Karena kamu ada damai, karena kamu orang berperang
Kamu adalah cinta besar pertamaku dan terakhirku

Mh-yeah-eh-ey
Mh-yeah-eh-ey
Droits traduction : traduction officielle en Indonésien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Budde Music Publishing GmbH, Downtown Music Publishing

Commentaires sur la traduction de Das schönste Mädchen der Welt

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut du smiley
2| symbole en haut du pouce en l'air
3| symbole en bas du casque
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid