paroles de chanson / Altamira parole / traduction Acústico Altamira #11- Escorpiana  | ENin English

Traduction Acústico Altamira #11- Escorpiana en Indonésien

Interprètes AltamiraPelé MilFlowsDrizzyMuzzikeBelle Kaffer

Traduction de la chanson Acústico Altamira #11- Escorpiana par Altamira officiel

Acústico Altamira #11- Escorpiana : traduction de Portugais vers Indonésien

Buat aku percaya pada diriku
Bahkan ketika aku tidak punya iman, itu kita berdua melawan akhir
Waktu yang kita miliki adalah emas
Datanglah menerangi jalanku, nyanyianku begitu kosong
Dulu sendiriku adalah kesepian, kamu menyalakan sumbu
Berhenti bertengkar dan datanglah cinta, datanglah cinta

Datanglah berbagi bantal
Denganmu jauh, itu penderitaan
Hanya Tierry sepanjang hari
Datang dengan HB20 lengkap
Kursi belakang hanya tekanan
Sangat marah yang membuat lebih bergairah
Aduh, aduh jika aku tidak memberi perhatian
Datanglah malam ini aku akan menyiapkan
Hidangan itu, saus dan guaraná

Datanglah karena dingin seperti di Paraná
Besok kerja tidak bisa berhenti
Proyek berjalan lebih lambat
Aku sedang berburu ikan, Lobo guará
Ini untuk kita, bisa dilihat
Untuk yang bekerja keras, Tuhan akan memberi, memberi

Cinta, jika kamu tidak memberiku kesempatan
Tempat tidurku dingin seperti Pluto
Cinta, tanganku butuh tanganmu
Rindu adalah racun kalajengking

Cinta, jika kamu tidak memberiku kesempatan
Tempat tidurku dingin seperti Pluto
Cinta, tanganku butuh tanganmu
Rindu adalah racun kalajengking

Orang dingin seperti balas dendam
Cermin diriku yang membawa kenangan
Dari siapa aku dulu dan siapa aku sekarang
Yang aku tahu kamu pasti sudah tahu
Bahwa aku adalah seseorang yang sangat tersesat dalam diriku
Selalu bertanya padaku mengapa

Tapi aku tidak menyerah begitu mudah
Agar tidak tenggelam di dangkal
Aku akan mengunjungimu dalam mimpi
Dan jika langit adalah sketsaku, cinta
Aku akan menggambarmu di bintang-bintang
Untuk sesaat melupakan rasa sakit

Gadis ini menarik, tatapannya menghipnotis
Aku di sini berpikir betapa cantiknya kamu
Semua yang kita alami sangat penting
Tapi aku di sini berpikir tentang apa yang belum kita alami

Mudah menarik perhatianku
Aku suka pemanasan
Tapi apa fokus dari masalah ini
Kamu benar-benar suka kenakalan
Dan perjalanan

Berhenti drama, berbaring di tempat tidur
Katakan bahwa kamu mencintaiku, nyalakan yang bagus itu
Di Copacabana, kehidupan orang kaya
Tapi tidak ada yang masuk akal tanpa kamu di sini, sayangku
Tapi tidak ada yang masuk akal tanpa kamu di sini, sayangku
Tapi tidak ada yang masuk akal tanpa kamu, kalajengkingku

Betapa inginnya kita berdua
Mengapa menunda dan meninggalkannya untuk nanti? (Jangan tinggalkan untuk nanti)
Begitu dingin suasana kita
Datanglah segera bersamaku, aku akan di atas
Panggil aku gadismu
Sisi kalajengkingku yang lebih dari hatimu
Tanpa kebingungan, hanya aku dan kamu, kita berdua bersama dan satu kasur

Katakan apa yang ingin kamu rasakan
Katakan apa yang ingin aku dengar
Menghipnotis, mendominasi, mempesona

Hari ini aku ingin sekali
Panggil aku, bohongi aku, bawa aku ke tempat tidurmu

Aku mengaku terlibat lebih dari seharusnya
Tapi aku mengaku bahwa apa yang aku rasakan kamu tidak akan pernah mengerti
Koneksi jiwa, tubuh, dan pikiran tahu?
Aku tidak pernah ingin ini berakhir
Sayang, pahami bahwa aku hanya ingin kebaikanmu (hanya ingin kebaikanmu)
Kalajengking, racunmu membuat hatiku sakit
Rindu cinta tanpa kebingungan
Aku tidak pernah berpikir akan menyerah dan dalam melodi ini ada nada-nada dirimu
Agar kamu melihat bagaimana kamu mengikatku dari malam ke siang, siapa yang menyangka?

Ah, aku mengaku jatuh cinta
Aku lelah melihatmu dan melihatmu dengan pakaian
Mari bertemu, biarkan aku merawat bibirmu
Tatapanmu membuatku membayangkan hal-hal tertentu yang lebih baik tidak diucapkan

Kalajengking, biarkan aku berbaring di tempat tidurmu
Hanya untuk melihat matahari terbit lagi
Dan kemudian tengah malam kita akan melihat bulan lagi

Bepergian dalam bibirmu
Aku bahkan tidak tahu dari mana datangnya harmoni ini
Hanya kamu yang membuatku merasa baik
Kehidupan yang nakal

Tatapanmu tidak menipuku
Tatapanmu tidak menipuku

Apa salahnya aku menyukaimu
Entahlah, tidak ada yang suci, getaran yang membakar
Dalam obrolan ini dia sudah mengalir
Masa lalu menangis dan takdir menerjemahkan bahwa

Cinta, jika kamu tidak memberiku kesempatan
Tempat tidurku dingin seperti Pluto
Cinta, tanganku butuh tanganmu
Rindu adalah racun kalajengking

Tidak ada yang masuk akal tanpa kamu di sini bersamaku
Bawa dalam pikiran semua yang kita alami bersama
Hari ini tidak mudah menerima ketidakhadiranmu
Tapi keramaian adalah pasang tinggi ku

Aku tidak tahu apa yang terjadi, hati tidak pernah melupakanmu
Aku tidak tahu apa yang terjadi, hati tidak pernah melupakanmu

Lihatlah ke mataku dan pahami kebenaran
Pupil melebar, sinonim kerinduan (pay, pay, pay, pay)
Pupil melebar, sinonim kerinduan

Cinta, jika kamu tidak memberiku kesempatan
Tempat tidurku dingin seperti Pluto
Cinta, tanganku butuh tanganmu
Rindu adalah racun kalajengking

Bahwa cinta, jika kamu tidak memberiku kesempatan
Tempat tidurku dingin seperti Pluto
Cinta, tanganku butuh tanganmu
Rindu adalah racun kalajengking
Droits traduction : traduction officielle en Indonésien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Acústico Altamira #11- Escorpiana

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Altamira
Vem Cá
Vem Cá (Indonésien)
Vem Cá (Thaï)
Acústico Altamira #12 - Sagitariana (Indonésien)
Acústico Altamira #12 - Sagitariana (Coréen)
Acústico Altamira #12 - Sagitariana (Thaï)
Acústico Altamira #12 - Sagitariana (Chinois)
Vem Cá (Coréen)
Vem Cá (Chinois)
Acústico Altamira #12 - Sagitariana (Allemand)
Acústico Altamira #12 - Sagitariana (Anglais)
Acústico Altamira #12 - Sagitariana (Espagnol)
Acústico Altamira #12 - Sagitariana
Acústico Altamira #12 - Sagitariana (Italien)
Acústico Altamira #11- Escorpiana (Allemand)
Acústico Altamira #11- Escorpiana (Anglais)
Acústico Altamira #11- Escorpiana (Espagnol)
Acústico Altamira #11- Escorpiana
Acústico Altamira #11- Escorpiana (Italien)
Acústico Altamira #22 - Moça (Indonésien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Notre-dame De Paris | Mohan | Henri Salvador | शुभांगी जोशी | Comptine | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | जयवंत कुलकर्णी | Lotfi Bouchnak | Astérix | Anuradha Paudwal | Ayanda Ntanzi | Michel Fugain | मोहम्मद रफ़ी | Ben E King | Téléphone | Walt Disney | Dalida | L'étrange Noël De Monsieur Jack | Le Prince D'Égypte

Bida Ang Saya | كلما يمر اليل | تتهني يا روحي | Kaalam | Shyam Sundar Sada Humko Pyare Rahe | Tulips & Roses | La Marseillaise | Ram Hi Janey Mahasangram Ka Kya Hoga Parinam | ŞANZELİZE - Batuflex | Alabama Nigger | Енергія | Beti Hamari Anmol | Don't Forget to Mention | Guru Brahma Guru Vishnu | Les Parent | You | Summer Nights | Ardaas | Yeshua | Big Trux (Live)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de la calculatrice
2| symbole en haut du casque
3| symbole à droite du smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid