Crash : traduction de Anglais vers Espagnol
¿Te importaría si aún te amara?
¿Te importaría si las cosas no duran?
¿Te importaría si me aferro a
ti para no estrellarme?
Luz de la mañana, estoy en tu puerta
Una última vez, y no hay nadie allí
(Nadie, nadie, nadie)
Conduje toda la noche, solo para llegar antes que tú a casa
¿Te importaría si esperara?
¿Te importaría si espero aquí mismo?
Realmente, realmente, quiero amarte
Y realmente, realmente solo soy tuyo
Incluso si no dura para siempre, quiero que sepas
Realmente tuvimos algo especial
Es difícil tratar de dejarlo ir
Solo estoy siendo honesto, todavía estoy en el momento
¿Te importaría si aún te amara?
¿Te importaría si las cosas no duran?
¿Te importaría si me aferro a
ti para no estrellarme? (oh sí)
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-do-do-do
Despierto toda la noche, no puedo dejarlo ir (do-do-do-do, do-do-do-do)
No dejaré de intentarlo, necesito que lo sepas (do-do-do-do, do-do-do-do)
Vale la pena luchar, si llego a casa
Espero que no te importe que haya esperado
¿Te importaría si espero aquí mismo?
Realmente, realmente, quiero amarte
Y realmente, realmente solo soy tuyo
Incluso si no dura para siempre, quiero que sepas
Realmente tuvimos algo especial
Es difícil tratar de dejarlo ir
Solo estoy siendo honesto, todavía estoy en el momento
¿Te importaría si aún te amara?
¿Te importaría si las cosas no duran?
¿Te importaría si me aferro a
ti para no estrellarme?
No estoy pensando en nadie más que en ti (do-do-do-do, do-do-do-do)
Eres el único que me lleva allí
No estoy pensando en nadie más que en ti
Eres el único que me lleva allí
No estoy pensando en nadie más que en ti
Eres el único que me lleva allí, sí (nadie, nadie, nadie)
No estoy pensando en nadie más que en ti
Eres el único que me lleva allí, sí
¿Te importaría si aún te amara?
¿Te importaría si las cosas no duran?
¿Te importaría si me aferro a
ti para no estrellarme?