Ça fait des années : traduction de Français vers Espagnol
Necesito dinero
Necesito dinero
Necesito amor
Necesito dinero
No necesito amor
Nadie para salvarme
Si caigo en la boca del lobo, ah-ah
Han pasado años
Años desde que las flores se marchitaron (oh, sí, eh-eh)
Ana megwani, wesh srali hakda
Ana megwani (así)
Han pasado años
Años desde que nos condenaron (oh, sí, eh-eh)
Ana megwani, sbabi niyti
Ana megwani (así)
Necesito dinero, no necesito amor
Nadie para salvarme
Si caigo en la boca del lobo, ah-ah
Cuando llegue mi hora
Responderé a la llamada
Entiérrenme en la son-mai
La llave de mi casa será una simple pala, ah-ah
La rueda gira, negocio las curvas
Quisiste ahogarme, me enseñaste a nadar
El sol vendrá después de la tormenta
Éramos locos, hoy nos hemos calmado
Cuando creas que ha terminado
El destino te golpeará de nuevo
Más fuerte
Y cuando Dios te haya bendecido
No habrá nadie para causarte
Daño
Han pasado años
Años desde que las flores se marchitaron (oh, sí, eh-eh)
Ana megwani, wesh srali hakda
Ana megwani (así)
Han pasado años
Años desde que nos condenaron (oh, sí, eh-eh)
Ana megwani, sbabi niyti
Ana megwani (así)
No es mi culpa, lo que me pasa
Mira cómo el mundo se volvió contra mí
Mi juventud y mi infancia se fueron
Por mi culpa, mi intención, esto es lo que me pasa
No tengo a nadie
No soy caro, esto es lo que me pasa
Mis problemas aumentaron, por tu culpa el mundo se fue
Dime cuándo volverás a mí
Estoy en el dolor, el sufrimiento aumentó
¿Por qué la suerte se durmió sobre mí?
Por tu culpa, la intención desapareció
Por tu culpa, la intención desapareció
Y este mundo se volvió contra mí
Han pasado años
Años desde que las flores se marchitaron (oh, sí, eh-eh)
Ana megwani, wesh srali hakda
Ana megwani (así)
Han pasado años
Años desde que nos condenaron (oh, sí, eh-eh)
Ana megwani, sbabi niyti
Ana megwani (así)
París del Norte, clandestino primero
Activo en la música sin pasaporte
Africano del Norte, clandestino primero
Activo en la música sin pasaporte
Ana megwani, wesh srali hakda, ana megwani
(Magrebí del Norte, clandestino primero)
Ana megwani, sbabi niyti, ana megwani
(Activo en la música sin pasaporte)
Han pasado años
Años desde que las flores se marchitaron (oh, sí, eh-eh)
Ana megwani, wesh srali hakda
Ana megwani (así)
Han pasado años
Años desde que nos condenaron (oh, sí, eh-eh)
Ana megwani, sbabi niyti
Ana megwani (así)
Han pasado años
Años desde que nos condenaron
Ana megwani
Yesra fiya hakda
Han pasado años
Años desde que nos condenaron, eh-eh-eh
Ana megwani
Sbabi niyti, ha
Años desde que nos condenaron (oh, sí, eh-eh)
Ana megwani, wesh ysrali hakda
Ana megwani (así)