paroles de chanson / Simone Sommerland parole / traduction Unser kleiner Bär im Zoo  | ENin English

Traduction Unser kleiner Bär im Zoo en Espagnol

Interprètes Simone SommerlandKarsten GlückDie Kita-Frösche

Traduction de la chanson Unser kleiner Bär im Zoo par Simone Sommerland officiel

Unser kleiner Bär im Zoo : traduction de Allemand vers Espagnol

Nuestro pequeño oso en el zoológico duerme muy profundo y firme
Ronca a veces fuerte, a veces suave, a la manera de los osos
Pero cuando nuestro oso despierta, miren lo que hace

Salta, salta, salta, salta, salta todo el día
Salta, salta, salta, salta, salta todo el día

Nuestro pequeño oso en el zoológico duerme muy profundo y firme
Ronca a veces fuerte, a veces suave, después del viaje de los osos
Pero cuando nuestro oso despierta, miren lo que hace

Patea, patea, patea, patea, patea todo el día
Patea, patea, patea, patea, patea todo el día

Nuestro pequeño oso en el zoológico duerme muy profundo y firme
Ronca a veces fuerte, a veces suave, a la manera de los osos
Pero cuando nuestro oso despierta, miren lo que hace

Baila, baila, baila, baila, baila todo el día
Baila, baila, baila, salta, baila todo el día
Patea, patea, patea, patea, patea todo el día
Patea, patea, patea, patea, patea todo el día
Salta, salta, salta, salta, salta todo el día
Salta, salta, salta, salta, salta todo el día
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Public Domain

Commentaires sur la traduction de Unser kleiner Bär im Zoo

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Simone Sommerland
Hallo, hallo, schön, dass du da bist (Anglais)
Hejo, spann den Wagen an
Weißt du, wieviel Sternlein stehen
Abendstille überall
Rucki Zucki
So ein schöner Tag (Fliegerlied) (Italien)
Schlaf, Kindlein, schlaf
Hejo, spann den Wagen an (Chinois)
Das Krokodil am Nil (Indonésien)
Mädchen gegen Jungs (Anglais)
Das Wetterlied (Anglais)
Il coccodrillo come fa
Schmetterling, du kleines Ding (Anglais)
Die Blümelein, sie schlafen
Guter Mond, du gehst so stille (Anglais)
Der Herbst ist da
Es war einmal 'ne Nuss (Chinois)
Theo (Der Bananenbrot-Song)
Wenn du fröhlich bist
Nikolaus, Nikolaus (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut du casque
2| symbole à gauche de la loupe
3| symbole à droite de l'horloge
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid