paroles de chanson / Simone Sommerland parole / traduction Morgen, Kinder, wird's was geben  | ENin English

Traduction Morgen, Kinder, wird's was geben en Espagnol

Interprètes Simone SommerlandKarsten GlückDie Kita-Frösche

Traduction de la chanson Morgen, Kinder, wird's was geben par Simone Sommerland officiel

Morgen, Kinder, wird's was geben : traduction de Allemand vers Espagnol

Mañana, niños, habrá algo
¡Mañana nos alegraremos!
Qué júbilo, qué vida
¡Habrá en nuestra casa!
Una vez más nos despertaremos
¡Vaya, entonces es día de Navidad!

¿Cómo brillará entonces la sala
Por la gran cantidad de luces
Más hermoso que en los alegres bailes
Un salón de coronas bien adornado
¿Recordáis del año pasado
Cómo fue en la víspera de Navidad?

¿Recordáis mi caballito de montar
La simpática pastora de Malchen
La cocina de Jettchen con la estufa
Y el estaño bien pulido?
El colorido arlequín de Heinrich
¿Con el violín amarillo?

¿Recordáis el gran carro
Y la hermosa caza de plomo?
Nuestra pequeña ropa para llevar
¿Y las muchas golosinas?
Mi diligente hombre de sierra
¿Con la bola en la parte inferior?

Qué hermoso día es mañana
¡Esperamos muchas alegrías!
Nuestros queridos padres se preocupan
Desde hace mucho, mucho tiempo
Oh, ciertamente, quien no los honra
¡No vale toda la alegría!
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Public Domain

Commentaires sur la traduction de Morgen, Kinder, wird's was geben

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Simone Sommerland
Hallo, hallo, schön, dass du da bist (Anglais)
Hejo, spann den Wagen an
Weißt du, wieviel Sternlein stehen
Abendstille überall
Rucki Zucki
So ein schöner Tag (Fliegerlied) (Italien)
Schlaf, Kindlein, schlaf
Hejo, spann den Wagen an (Chinois)
Das Krokodil am Nil (Indonésien)
Mädchen gegen Jungs (Anglais)
Das Wetterlied (Anglais)
Il coccodrillo come fa
Schmetterling, du kleines Ding (Anglais)
Die Blümelein, sie schlafen
Guter Mond, du gehst so stille (Anglais)
Der Herbst ist da
Es war einmal 'ne Nuss (Chinois)
Theo (Der Bananenbrot-Song)
Wenn du fröhlich bist
Nikolaus, Nikolaus (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite du cadenas
2| symbole en bas du smiley
3| symbole en haut de la valise
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid