paroles de chanson / Simone Sommerland parole / traduction Mein Kastanienmann  | ENin English

Traduction Mein Kastanienmann en Espagnol

Interprètes Simone SommerlandKarsten GlückDie Kita-Frösche

Traduction de la chanson Mein Kastanienmann par Simone Sommerland officiel

Mein Kastanienmann : traduction de Allemand vers Espagnol

El otoño ha llegado
En el árbol cuelga apenas una hoja
El viento silba a través del bosque
Las castañas caen

Míralas
Son bonitas, lisas y marrones
En casa queremos hacer muñecos de castañas

En mi muñeco de castañas, hay castañas
Ven, mira mi muñeco de castañas
Las piernas son de madera, un poco delgadas, qué más da
Lo hice yo mismo, es mi mayor orgullo

Castañas por doquier
No se pueden pasar por alto
¿Quieres ir al bosque
A recoger castañas?

Míralas
Son bonitas, lisas y marrones
En casa queremos hacer muñecos de castañas

En mi muñeco de castañas, hay castañas
Ven, mira mi muñeco de castañas
Las piernas son de madera, un poco delgadas, qué más da
Lo hice yo mismo, es mi mayor orgullo

En mi muñeco de castañas, hay castañas
Ven, mira mi muñeco de castañas
Las piernas son de madera, un poco delgadas, qué más da
Lo hice yo mismo, es mi mayor orgullo

Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na na na

Las piernas son de madera, un poco delgadas, qué más da
Lo hice yo mismo, es mi mayor orgullo
Lo hice yo mismo, es mi mayor orgullo
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Mein Kastanienmann

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Simone Sommerland
Hallo, hallo, schön, dass du da bist (Anglais)
Hejo, spann den Wagen an
Weißt du, wieviel Sternlein stehen
Abendstille überall
Rucki Zucki
So ein schöner Tag (Fliegerlied) (Italien)
Schlaf, Kindlein, schlaf
Hejo, spann den Wagen an (Chinois)
Das Krokodil am Nil (Indonésien)
Mädchen gegen Jungs (Anglais)
Das Wetterlied (Anglais)
Il coccodrillo come fa
Schmetterling, du kleines Ding (Anglais)
Die Blümelein, sie schlafen
Guter Mond, du gehst so stille (Anglais)
Der Herbst ist da
Es war einmal 'ne Nuss (Chinois)
Theo (Der Bananenbrot-Song)
Wenn du fröhlich bist
Nikolaus, Nikolaus (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de l'ampoule
2| symbole en bas du coeur
3| symbole à droite de la poubelle
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid