paroles de chanson / Simone Sommerland parole / traduction Der Herbst hat bunte Blätter  | ENin English

Traduction Der Herbst hat bunte Blätter en Espagnol

Interprètes Simone SommerlandKarsten GlückDie Kita-Frösche

Traduction de la chanson Der Herbst hat bunte Blätter par Simone Sommerland officiel

Der Herbst hat bunte Blätter : traduction de Allemand vers Espagnol

El otoño tiene hojas de colores
El viento conoce cada hoja
Canta con ellas canciones de susurros
Canciones de susurros y murmullos
Las canta también en nuestra ciudad
Las canta también en nuestra ciudad

¿Quién sabe cuántas hojas hay?
Cada hoja en el viento es una canción
Una hoja en el viento, vuela rápidamente
Y quien la atrapa, el otoño le ha regalado
Una canción de susurros, una canción de murmullos, una canción de susurros

El otoño tiene hojas de colores
El viento conoce cada hoja
Si una de ellas quiere esconderse
La sopla en todos los rincones
Hasta que la ha encontrado
Hasta que la ha encontrado

¿Quién sabe cuántas hojas hay?
Cada hoja en el viento es una canción
Una hoja en el viento, vuela rápidamente
Y quien la atrapa, el otoño le ha regalado
Una canción de susurros, una canción de murmullos, una canción de susurros

El otoño tiene hojas de colores
El viento conoce cada hoja
Cuando cae la noche en las calles
Las sopla en callejones silenciosos
Duerme en una hoja de tilo
Duerme en una hoja de tilo

¿Quién sabe cuántas hojas hay?
Cada hoja en el viento es una canción
Una hoja en el viento, vuela rápidamente
Y quien la atrapa, el otoño le ha regalado
Una canción de susurros, una canción de murmullos, una canción de susurros
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Der Herbst hat bunte Blätter

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Simone Sommerland
Hallo, hallo, schön, dass du da bist (Anglais)
Hejo, spann den Wagen an
Weißt du, wieviel Sternlein stehen
Abendstille überall
Rucki Zucki
So ein schöner Tag (Fliegerlied) (Italien)
Schlaf, Kindlein, schlaf
Hejo, spann den Wagen an (Chinois)
Das Krokodil am Nil (Indonésien)
Mädchen gegen Jungs (Anglais)
Das Wetterlied (Anglais)
Il coccodrillo come fa
Schmetterling, du kleines Ding (Anglais)
Die Blümelein, sie schlafen
Guter Mond, du gehst so stille (Anglais)
Der Herbst ist da
Es war einmal 'ne Nuss (Chinois)
Theo (Der Bananenbrot-Song)
Wenn du fröhlich bist
Nikolaus, Nikolaus (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de l'horloge
2| symbole en haut de la croix
3| symbole en bas de la valise
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid