paroles de chanson / Hayce Lemsi parole / traduction 6452  | ENin English

Traduction 6452 en Espagnol

Interprète Hayce Lemsi

Traduction de la chanson 6452 par Hayce Lemsi officiel

6452 : traduction de Français vers Espagnol

Señor Belouizdad Islam, nacido en Hussein Dey
En Argelia, el 16 de diciembre de 1987
Deberá cumplir una pena de prisión firme
De una duración de 11 meses
Aquí señor Belouizdad
Tendrás todo el tiempo
Para encontrar la inspiración necesaria jajaja

Todos ustedes me disgustan tanto como son
Yo jaguar de la selva, ustedes cebra
Me levanto con la cara hinchada
Supervisora, voy a hacer zoom zoom zang zeh
Deja de hacer la caliente
Hago el soufflé, preparo la cosa
Siempre estoy al frente del feudo
Fiebre de odio, quiero la cabeza del jefe
Quiero la cabeza del jefe en la guillotina
Nos fusilarán como a Guy Moquet
Metí mis 16 medidas en la tostadora
Nunca doy dinero a los keh
Demasiado decidido tah los napolitanos
Transacción en el funicular
Primo, juegas demasiado a los yakuza
Vamos a cortarte el dedo meñique
Afortunadamente, el ridículo no mata
Estás lejos pero no olvides de dónde vienes
762 perfora la piel
He vuelto a agrandar su agujero, la pobre
Bang bang bang bang bang bang
Go fast, estamos de vuelta de Ámsterdam
Haces el matón, tengo tres veces tu experiencia
No has hecho nada aparte de posts en Instagram
Tu honor me servirá de fregona
Porque soy la elocuencia en su paroxismo
Que se joda su abuela el SMPR
A estas horas
Soy yo quien da lecciones a los psicólogos
No necesito vuestros cuidados, ni vuestro dinero
Vuestros discursos están llenos de tonterías
No necesito estar borracho de Jack-Pepsi
Reconozcan que el jefe
Se llama Hayce Lemsi 123 estoy en 63
456 recupero a tu chica
789 he guer lar los keufs
101112 piezas en el Thalys no
No necesito un talismán
No tienes dinero, no le mientas al mentalista
No, soy un gran pene de Bériz
Ella agarra las cortinas, la brutalizo
Haaan tengo mucha hambre su madre
Voy a hacerte un cráter
Soy un gran estratega
Antes de hablar a mis espaldas
Mira un poco mis trapecios (Ja, ja, ja, ja)
Son los demás los que se quejan pero
Soy yo quien sufre
He mojado el cálamo en el fondo de mi herida
Cuando cierro los ojos
Es el mundo el que se abre (Ja, ja, ja, ja)
El destino me ha apretado en sus brazos pesados
Me ha dejado en un rincón oscuro de la historia
Resurjo y me convierto en el número uno
De los pesos pesados (Vamos, boma yé)
Hay, hay armas pesadas y cadáveres
En el fondo del canal de l'Ourcq
Miras a la izquierda, miras a la derecha
Estoy detrás de ti
Te hago la técnica del oso
Acabo de ver tu mentalidad estrecha
Iré a mear sobre los escombros de tu imperio
Ella busca un árabe muy rico
Los caninos afilados
Ella me chupa la sangre como un vampiro
(Hashtag Twilight)
Pronto tendré treinta años pero llego con
El carisma de un roble centenario
Saben a qué atenerse
No quiero oro en el trono
Me conformaré con un asiento de piedra
Sudor, lágrimas y crisantemos
Es la crisis en nuestras células
Escribimos sin tema
La vida no es Buda
Vestido de Christian Dior
Te das cuenta el día en que
Haces prisión firme
Solo quería que mi madre fuera reina
He vivido mucho tiempo en el odio
He sufrido
Aprendí que hacer la guerra a la
Tierra entera, era hacer la
Guerra a uno mismo, ¡ja!
Y desconozco el origen de mi frustración
No solo quiero batir, degustar crustáceos
Tengo la cabeza que da vueltas
Por los ultrasonidos
Pequeño hermano, te habría servido de ejemplo
La calle no es más que una puta ingrata
El baboso merece que le corten la lengua
Porque por su culpa la libertad cuesta un brazo
En la tela de araña del sistema
Veo aglutinarse a los antisociales
Demasiados locos que nacen en la ciudad
En la necesidad pero ¿cuántos salen?
Si mi corazón fuera un tintero
Que mi mano me sirviera de pluma
Tomaría tres gotas de mi
Sangre para escribir que
Marine Le Pen es la reina de las putas
(Puta sucia) la cárcel es la escuela del crimen
Salimos de ella aún más marginados
Escupo mi odio, denuncio el sistema
Porque los verdaderos mafiosos duermen en el Elíseo
¡La ciudad ahí!

6452 me detienen en Poitiers como en 732
No me importa, soy independiente desde el 62
Incluso si no hay uno, corto en dos 6452
6452 6452
Eureka, sí, oh sí oh
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de 6452

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de la loupe
2| symbole à droite de la valise
3| symbole à gauche de l'horloge
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid