paroles de chanson / Die Prinzen parole / traduction Dürfen darf man alles  | ENin English

Traduction Dürfen darf man alles en Espagnol

Interprète Die Prinzen

Traduction de la chanson Dürfen darf man alles par Die Prinzen officiel

Dürfen darf man alles : traduction de Allemand vers Espagnol

¿Se puede todavía hacer cumplidos a las mujeres?
¿Se puede? ¿Se puede?
¿O reírse de chistes incorrectos?
¿Se puede, se puede hacer eso?

¿Se puede hablar más rápido de lo que permite la razón?
¿Se puede? ¿Se puede?
¿O decir cosas en las que uno mismo no cree?
¿Se puede, se puede hacer eso?

"¿Qué se puede hacer realmente hoy en día?"
Por la noche te quedas despierto y te haces esta pregunta
Que apenas te atreves a hacer, pero
Tu abuela siempre decía

(Ah, ah, ah)

Se puede hacer de todo
No se tiene que hacer nada
Se puede hacer mucho, pero ¿qué queremos realmente?
Nadie tiene que ser un cerdo
No pienses solo en ti
Si ese es el caso, entonces digo:
"Se puede hacer de todo" (Todo, todo, todo)

¿Se puede volar a la Polinesia de repente?
¿Se puede? ¿Se puede?
Comer carne, atún, focas y delfines
¿Se puede, se puede hacer eso?

¿Se puede pensar en otra cosa mientras se besa?
¿Se puede hacer eso?
¿Se puede hacer eso?
¿O cantar algo que no rima?
¿Se puede, se puede (ah)

Se puede hacer de todo
No se tiene que hacer nada
Se puede hacer mucho
Pero, ¿qué queremos realmente?
Nadie tiene que ser un cerdo
No pienses solo en ti
Si ese es el caso, entonces digo:
"Se puede hacer de todo" (Todo, todo, todo, todo)

Algunos creen que el mundo está conspirando contra ellos
Algunos piensan que la verdad solo les pertenece a ellos
Algunos dicen lo que piensan, luego dicen
Que hoy en día ya no se puede decir nada

(Sí, sí, sí, sí)

Se puede hacer de todo
No se tiene que hacer nada
Se puede hacer mucho
Pero, ¿qué queremos realmente?
Nadie tiene que ser un cerdo
No pienses solo en ti
Si ese es el caso, entonces digo:
"Se puede hacer de todo" (Todo, todo, todo)

Se puede hacer de todo
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Warner Chappell Music, Inc.

Commentaires sur la traduction de Dürfen darf man alles

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Die Prinzen
Alles nur geklaut 2021 (Indonésien)
Alles nur geklaut 2021 (Coréen)
Alles nur geklaut 2021 (Thaï)
Alles nur geklaut 2021 (Chinois)
Krone der Schöpfung (Anglais)
Krone der Schöpfung (Espagnol)
Krone der Schöpfung
Krone der Schöpfung (Italien)
Krone der Schöpfung (Indonésien)
Krone der Schöpfung (Portugais)
Krone der Schöpfung (Coréen)
Krone der Schöpfung (Thaï)
Krone der Schöpfung (Chinois)
Geliebte Zukunft (Anglais)
Geliebte Zukunft (Espagnol)
Geliebte Zukunft
Alles nur geklaut (Anglais)
Geliebte Zukunft (Italien)
Alles nur geklaut (Espagnol)
Geliebte Zukunft (Portugais)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Manmohan Waris | Mohan | लता मंगेशकर | वैशाली सामंत | The Beatles | Counting Crows | शुभांगी जोशी | Pink Floyd | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | Patrick Bruel | Michel Fugain | Lata Mangeshkar | Mortelle Adèle | Donjon De Naheulbeuk | Radiohead | लता मंगेशक | Amrinder Gill | Satinder Sartaaj | Ben E King

J'ai Attrapé Un Coup De Soleil | Teri Chudiyon Ki Khan Khan Se | تتهني يا روحي | Le Travail C'est La Santé | Carrefour de la solitude | Ce N'est Rien | (I've Had) The Time Of My Life | Purple Rain | Guatemala Hermosa | DON'T WANT UR LOVE (feat. YUMPRINCESS & NOODLE) | Aimer Jusqu'à L'impossible | Cut from the ceiling fan | GARJOKA | Laisse Moi Kiffer | Belki | Unwrap Me (feat. Kota Banks) | Demons in Armani Shoes | سمعت اللوم اللوم | 陽だまりの証明 | Chutki Theme Song
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de l'appareil photo
2| symbole à droite du téléviseur
3| symbole à droite de la calculatrice
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid