paroles de chanson / Maxence parole / traduction Le Même Chagrin  | ENin English

Traduction Le Même Chagrin en Anglais

Interprète Maxence

Traduction de la chanson Le Même Chagrin par Maxence officiel

Le Même Chagrin : traduction de Français vers Anglais

I rage in the first seconds
Spinning in circles
The night will be long

And I move forward in the shadows
Never crossing yours again
On the wet cobblestones, the torrential rains
Under a tragic moon

And I move forward in the shadows
At night I rush but it's not the same
At night I run but I sink
Have you joined other wonders?

On the wet cobblestones
The cluttered gutters
The walls of jasmine
Your photo fades

That's it, it's done
My feet are wet
Orphaned arms
On the walls, your name in carmine

On the wet cobblestones
The cluttered gutters
The walls of jasmine
Under the summer moon, all the flowers have faded
Without you, winter returns

Under the poplars
Dirty corners of my feet
I always come back
Under the summer rain, it's
The same sorrow

And the wind takes you away like ripping out a stake
Frozen crevices like the tears of old people
But the lights go out under the steps of the envious
I quicken my pace

And your voice resonates
Even without a network, even without reason
Your perfume that feigns the smell of the wind
Your perfume that sows the solution

And I just know that I don't know
Why life deprives me of you
Who wanted you not to be
That you are no longer there

On the wet cobblestones
The cluttered gutters
The walls of jasmine
Your photo fades

That's it, it's done
My feet are wet
Orphaned arms
On the walls, your name in carmine

On the wet cobblestones
The cluttered gutters
The walls of jasmine
Under the summer moon
All the flowers have faded
Without you winter returns

Under the poplars
Dirty corners of my feet
I always come back
Under the summer rain it's
The same sorrow
Droits traduction : traduction officielle en Anglais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management, BMG RIGHTS MANAGEMENT (FRANCE), Sony/ATV Music Publishing LLC, WAGRAM PUBLISHING, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Commentaires sur la traduction de Le Même Chagrin

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Maxence
La lune à 3h du mat (Chinois)
CHEVEUX (Indonésien)
CHEVEUX (Coréen)
CHEVEUX (Thaï)
CHEVEUX (Chinois)
Poids-lourd (Coréen)
LE PRE DES CORBEAUX (Allemand)
LE PRE DES CORBEAUX (Anglais)
LE PRE DES CORBEAUX (Espagnol)
LE PRE DES CORBEAUX (Indonésien)
LE PRE DES CORBEAUX (Italien)
LE PRE DES CORBEAUX (Coréen)
LE PRE DES CORBEAUX (Portugais)
LE PRE DES CORBEAUX (Thaï)
LE PRE DES CORBEAUX (Chinois)
CHEVEUX (Allemand)
CHEVEUX (Anglais)
CHEVEUX (Espagnol)
CHEVEUX (Italien)
CHEVEUX (Portugais)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas du cadenas
2| symbole en haut du coeur
3| symbole en haut de la maison
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid