C'est Pas La Mer à Boire : traduction de Français vers Anglais
It's not a big deal, for all those who don't like it
It's just not cool, for all those who don't have it
It's not a big deal, for all those who don't like it
It's just not cool, for all those who don't have it
The wandering sea has brought back to the coast two or three toothless sardines
A fisherman in the seaweed (la la la)
Seeing the sea so high the poor guy drowned
Creator I blame you, man is without fin, nature has atrophied him
It's not on the asphalt (la la la)
It's a nice story, yes, but Jesus sank
It's not a big deal, for all those who don't like it
It's just not cool, for all those who don't have it
It's not a big deal (to drink), for all those who don't like it
It's just not cool, for all those who don't have it
Paolo in his lifetime
Ran his boat aground in the old port of Nazare
His family dying (la la la)
Swallowed by the waves, had more than tears to drown
After twenty hours of dredging
Both feet in a boot, the fisherman is rescued
An eel that zigzags (la la la)
Says don't touch, he's simmering, it's the fruit of the tide
It's not a big deal (to drink), for all those who don't like it
It's just not cool, for all those who don't have it
It's not a big deal (to drink), for all those who don't like it
It's just not cool, for all those who don't have it
And I think of these women
All dressed in black, who feed on crustaceans
Have only souls for men (la la la)
Whose body in memory, is digested by crabs
The sea offers its nothingness to all the liners
Who have not learned to float
When the sun falls into it
Oh my God, it's beautiful
In the morning we see it again, the sun knows how to swim
It's not a big deal, for all those who don't like it
It's just not cool, for all those who don't have it
It's not a big deal (to drink), for all those who don't like it
It's just not cool, for all those who don't have it
Hey
Hey, hey
(Hey, hey, hey)
It's not a big deal