La Patria Madrina : traduction de Espagnol vers Allemand
Heute bin ich mit verklebtem Auge aufgewacht
Ich habe schon die Hölle gesehen, ich habe schon die Nachrichten gesehen
Gräber, Tote, Schaden an Mutter Natur
Gier, Macht
Und mich hat die Depression erwischt
Alle wollen ein Stück vom Ölgeschäft
Und eilig Mutter Erde verbrennen
Um mehr Autos zu bauen
Um mehr Geld auszugeben
Als ob man sich Glück kaufen könnte
Und alles begann besser, besser
Du bist die Heimat all meiner Illusionen
Wer keinen Respekt zeigt, dem breche ich das Herz
Wie auch immer es gemalt wird, ich springe zu diesem Klang
Und zu dem Klang, der mir gespielt wird
Tanze ich dieses Lied
Von dieser Schärfe ist meine Machete
Dass sie es gut wissen
Dass der Teufel gut weiß, wem er erscheint
Wir haben schon Wasser aus demselben Krug getrunken
Reiß nicht ab
Denn es ist der letzte Zug
Was sind die Ideale der Lateinamerikaner?
Meine Brüderchen
Der Traum von Simón Bolívar
José Martí
Vicente Guerrero
Heute bin ich aufgewacht und meine Augen haben sich geklärt
Heute habe ich ein Maisfeld in einem alten Reifen in meinem Viertel gepflanzt
Auch wenn alles um mich herum zusammenbricht
Ich sehe dich im Zentrum wie eine Kanone
Diese Medizin wird löffelweise eingenommen
Von giftigen Worten, die normalerweise nicht gesprochen werden
Und wird mit Chili, Bier, Mezcal und Tequila gespült
Wenn ich meinen Körper mit der Blume deiner Poesie bewege
Und alles begann besser, besser
Du bist die Heimat all meiner Illusionen
Wer keinen Respekt zeigt, dem breche ich das Herz
Wie auch immer es gemalt wird, ich springe zu diesem Klang
Und zu dem Klang, der mir gespielt wird
Tanze ich dieses Lied
Von dieser Schärfe ist meine Machete
Dass sie es gut wissen
Dass der Teufel gut weiß, wem er erscheint
Wir haben schon Wasser aus demselben Krug getrunken
Reiß nicht ab
Denn es ist der letzte Zug
Lebendig wurden sie genommen
Und lebendig wollen wir sie zurück
Lateinamerikanerin der Ehre
Ich kann mein Ideal nicht verraten
Meine Heimat kommt zuerst
¡Vicente Guerrero!