Week-end à Rome 2.0 : traduction de Français vers Allemand
Weißt du, letztendlich glaube ich, dass ich den Trevi-Brunnen bei Fellini bevorzuge
Ich höre dir zu, mach dir keine Sorgen, aber warte nur zwei Sekunden, ich habe unendlich viele Nachrichten
Pene al dente, ich schaue vage die Leute vorbeigehen
Es ist gut, es ist wahr, aber jetzt ist es hart, ich habe keinen Akku mehr und nichts zum Aufladen
Ich würde mit dir bis ans Ende der Welt gehen, meine Liebe
Aber wenn es kein Wifi gibt, würde ich umkehren
Ich würde mit dir bis ans Ende der Welt gehen, meine Liebe
Aber wenn es kein Wifi gibt, würde ich umkehren
Ich möchte zurück in die Sixtinische Kapelle, um Fotos zu machen
Okay, okay, aber nicht zu lange dort, ich habe nicht viel Netz
Ich muss dir etwas sagen
Ich denke schon eine Weile darüber nach
Ich weiß nicht, ob du es verstehst, aber ich glaube, ich möchte mich engagieren
Warte, warte, was hast du gerade gesagt?
Haben wir kein 4G mehr?
Ich würde mit dir bis ans Ende der Welt gehen, meine Liebe
Aber wenn es kein Wifi gibt, würde ich umkehren
Ich würde mit dir bis ans Ende der Welt gehen, meine Liebe
Aber wenn es kein Wifi gibt, würde ich umkehren
Wifi-Wochenende
Nur wir beide, niemand sonst
Drei Tage und zwei Nächte
Auf deinem Handy
Du wirst nichts von Rom gesehen haben
Du wirst nichts von Rom gesehen haben
Du wirst nichts vom abendlichen Stadtlärm wahrgenommen haben
Von den Leuten, die in der Ferne sprechen, von der Zeit, die vergeht
Du wirst nichts von Rom gesehen, nichts gehört haben
Du hast nicht einmal bemerkt, dass ich neben dir war
Obwohl alle Wege uns dorthin geführt haben
Ich würde mit dir bis ans Ende der Welt gehen, meine Liebe
Aber wenn es kein Wifi gibt, würde ich umkehren
Ich würde mit dir bis ans Ende der Welt gehen, meine Liebe
Aber wenn es kein Wifi gibt, würde ich umkehren