paroles de chanson / L.E.J. parole / traduction La marée  | ENin English

Traduction La marée en Allemand

Interprète L.E.J.

Traduction de la chanson La marée par L.E.J. officiel

La marée : traduction de Français vers Allemand

Fremd von dem, was ich sehe, wirft es mich zurück in meine Schützengräben
Trotz all meiner Studien verstehe ich nichts mehr
Doch kartesisch, aber über dem Abgrund gebeugt
Der Optimist könnte im Bermudadreieck verschwinden
Arme ausgestreckt, Kugeln an den Füßen, ich kippe wegen der Gewichte
Stehend, allein und orientierungslos, gewiegt von einem Heldenlied
Am Bug, von Zweifeln geplagt
Ich nehme den Umhang der guten Hoffnung ab
Und wenn meine heimlichen Träume im Frachtraum
Dabei sind, Frankreich zu verlassen?
Meine Bücher sind leer, aber ihre Seiten sind umgeknickt
Ich kann nicht mehr zwischen Nord und Süd unterscheiden
Meine Bücher sind leer, aber ihre Seiten sind umgeknickt
Die Abszissen sind durcheinander

In diesem Stadium ist das Meer ruhig, aber wer weiß, für wie lange?
Die Angst lähmt uns, seit sie im Clan kämpfen
In diesem Stadium ist das Meer ruhig, aber wer weiß, für wie lange?
Die Angst lähmt uns, seit sie im Clan kämpfen

Auf einer nachtblauen Welle kippt der Optimist
Die Abszissen sind durcheinander, es sei denn, es ist umgekehrt
Auf einer nachtblauen Welle kippt der Optimist
Die Abszissen sind durcheinander, es sei denn, es ist umgekehrt

In meinem Kopf ist es ein Dschungel
Die Neuronen sind wie Lianen an den Ästen verknotet
Die falschen Blumen der Magier welken
Sie haben keine Taube mehr im Ärmel
Während wir davon träumen zu herrschen und unsere Netze zu weben
Nachts hisse ich das Segel, um die Sterne umzubenennen
Die Lasten auf meinen Schultern werden mich nicht zum Knicken bringen
Auf der Schatzkarte sind die Hinweise rar
Mögen sie die Hölle bauen, ich werde nicht in ihre Abgründe fallen
Man müsste mich hineinwerfen, hineinwerfen mit gebundenen Fäusten und Stimme
Ich werde singen, damit die Seile straff werden
Mit voller Kehle, damit Orpheus mich besser hört als Eurydike
Meine Bücher sind leer und ihre Seiten sind umgeknickt
Die Abszissen sind durcheinander

In diesem Stadium ist das Meer ruhig, aber wer weiß, für wie lange?
Die Angst lähmt uns, seit sie im Clan kämpfen
In diesem Stadium ist das Meer ruhig, aber wer weiß, für wie lange?
Die Angst lähmt uns, seit sie im Clan kämpfen

Auf einer blutroten Welle drängen sich die Optimisten
Die Abszissen sind durcheinander, der gegebene Befehl bringt die Kippe
Auf einer blutroten Welle drängen sich die Optimisten
Die Abszissen sind durcheinander, der gegebene Befehl bringt die Kippe

In diesem Stadium ist das Meer ruhig, aber wer weiß, für wie lange?
Die Angst lähmt uns, seit sie im Clan kämpfen
In diesem Stadium ist das Meer ruhig, aber wer weiß, für wie lange?
Die Angst lähmt uns, seit sie im Clan kämpfen
In diesem Stadium ist das Meer ruhig, aber wer weiß, für wie lange?
Die Angst lähmt uns, seit sie im Clan kämpfen
In diesem Stadium ist das Meer ruhig, aber wer weiß, für wie lange?
Die Angst lähmt uns, seit sie im Clan kämpfen
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: SUTHER KANE FILMS

Commentaires sur la traduction de La marée

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut du casque
2| symbole en bas de la cible
3| symbole en bas de la poubelle
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid