Sunday Morning Coming Down : traduction de Anglais vers Allemand
Nun, ich wachte am Sonntagmorgen auf
Ohne eine Möglichkeit, meinen Kopf zu halten, die nicht wehtut
Und das Bier, das ich zum Frühstück hatte, war nicht schlecht
So ich hatte noch ein mehr zum Nachtisch
Dann fummelte ich in meinem Kleiderschrank durch meine Klamotten
Und fand mein sauberstes schmutziges Hemd
Dann wusch ich mein Gesicht und kämmte mein Haar
Und stolperte die Treppe hinunter, um dem Tag zu begegnen
Ich hatte die Nacht zuvor meinen Verstand geraucht
Mit Zigaretten und Liedern, die ich ausgesucht hatte
Aber ich zündete meine erste an und beobachtete ein kleines Kind
Der mit einer Dose spielte, die er kickte
Dann ging ich über die Straße
Und nahm den sonntäglichen Geruch von gebratenen Hühnern wahr
Und Herr, es brachte mich zurück zu etwas, das ich verloren hatte
Irgendwo, irgendwie auf dem Weg
An einem Sonntagmorgen auf dem Bürgersteig
Ich wünschte, Herr, ich wäre bekifft
Denn es gibt etwas an einem Sonntag
Da fühlt sich ein Körper allein
Und es gibt nichts, was weniger einsam ist als Sterben
Das ist nur halb so einsam wie das Geräusch
des schlafenden Bürgersteigs der Stadt
Und am Sonntagmorgen, wenn es dunkel wird
Im Park sah ich einen Vater
Mit einem lachenden kleinen Mädchen, das er schaukelte
Und ich blieb neben einer Sonntagsschule stehen
Und hörte den Liedern zu, die sie sangen
Dann ging ich die Straße hinunter
Und irgendwo weit weg läutete eine einsame Glocke
Und sie hallte durch die Canyons
Wie die verschwindenden Träume von gestern
Auf dem Bürgersteig eines Sonntagmorgens
Ich wünschte, Herr, ich wäre bekifft
Denn es gibt etwas an einem Sonntag
Da fühlt sich ein Körper allein
Und es gibt nichts, was weniger einsam ist als Sterben
Das ist nur halb so einsam wie das Geräusch
des schlafenden Bürgersteigs der Stadt
Und der herannahende Sonntagmorgen