Fureur de vivre : traduction de Français vers Allemand
Zwischen zwei Zügen rauche ich eine Blondine und töte die Zeit
Ich töte die Zeit, ich töte die Zeit
Die Leier kehrt die Sanduhr um
Zwischen zwei Zügen rauche ich die Welt ein und töte die Zeit
Ich töte die Zeit, ich töte die Zeit
Es scheint, es war schöner, als es glänzte
Zwischen zwei Fällen beschuldige ich die Dummen und töte die Zeit
Ich töte die Zeit, ich töte die Zeit
Die Hoffnung versinkt in einem verpassten Anruf
Zwischen zwei Zügen rauche ich die Welt ein und töte die Zeit
Ich töte die Zeit, ich töte die Zeit
Die Geschichte wird auf einem verpassten Akt geschrieben
Ich warte auf den Lebenszorn
Ich starte die Fantasiemaschine neu
Ich summe den Lebenszorn
Wenn dein Leben einen Fleck macht
Wenn du so tun wolltest
Der Lebenszorn
Ja
Zwischen zwei Zügen rauche ich eine Blondine, die die Zeit tötet
Die die Zeit tötet, die die Zeit tötet
In diesem Aussichtspunkt, der fast neun Quadratmeter erreicht
Also beginne ich einen Song, der die Zeit tötet
Der die Zeit tötet, der die Zeit tötet
Melodie, Krankheit, die mir als Freiheit dient
Während da dieser Kumpel ist, der den Boden berührt, der die Zeit tötet
Der die Zeit tötet, der die Zeit tötet
Die Zukunft verhakt sich auf einem Kissen
Also sag mir warum
(Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht)
(Ich kann nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht)
Also sag mir für wen
(Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich kann nicht)
Für wann (ich kann nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht)
Ich warte auf den Lebenszorn
Ich starte die Fantasiemaschine neu
Ich summe den Lebenszorn
Wenn mein Leben einen Fleck macht
Wenn ich so tun wollte
Der Lebenszorn
Ja