paroles de chanson / Flyleaf parole / traduction Sorrow  | ENin English

Traduction Sorrow en Allemand

Interprète Flyleaf

Traduction de la chanson Sorrow par Flyleaf officiel

Sorrow : traduction de Anglais vers Allemand

Manchmal scheint das Leben still zu werden
In lähmender Stille
Wie die mondlose Dunkelheit
Die mich stark machen soll

Vertrauter Atem meiner alten Lügen
Veränderte die Farbe in meinen Augen
Bald wird er das Gewebe des friedlichen Jenseits durchbohren

Kummer dauert durch diese Nacht
Ich nehme dieses Stück von dir
Und halte es für alle Ewigkeit
Für nur eine Sekunde fühlte ich mich ganz
Als du direkt durch mich hindurch flogst

Allein gelassen mit nur Reflexionen der Erinnerung
Um dem hässlichen Mädchen zu begegnen, das mich erstickt
Sitzend näher als mein Schmerz
Er kannte jede Träne, bevor sie kam
Bald wird er das Gewebe des friedlichen Jenseits durchbohren

Kummer dauert durch diese Nacht
Ich nehme dieses Stück von dir
Und halte es für alle Ewigkeit
Für nur eine Sekunde fühlte ich mich ganz
Als du direkt durch mich hindurch flogst

Und wir küssen uns noch einmal
Und singen diese Lüge, die halb mir gehört
Das Schwert schneidet durch die Frage
Damit ich nicht von seinem Engelslicht getäuscht werde

Kummer dauert durch diese Nacht
Ich nehme dieses Stück von dir
Und halte es für alle Ewigkeit
Für nur eine Sekunde fühlte ich mich ganz
Als du direkt durch mich hindurch flogst

Und hinauf zu den Sternen
Wird Freude kommen
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management, Sony/ATV Music Publishing LLC

Commentaires sur la traduction de Sorrow

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de l'étoile
2| symbole à droite du cadenas
3| symbole à droite du coeur
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid