paroles de chanson / Fabrizio De André parole / traduction Un malato di cuore  | ENin English

Traduction Un malato di cuore en Allemand

Interprète Fabrizio De André

Traduction de la chanson Un malato di cuore par Fabrizio De André officiel

Un malato di cuore : traduction de Italien vers Allemand

Ich begann auch mit ihnen zu träumen
Dann nahm die Seele plötzlich ihren Flug

Als Junge die anderen Jungen beim Spielen beobachten
Im ungeschickten Rhythmus deines kranken Herzens
Und du bekommst Lust, rauszugehen und es zu versuchen
Was dir fehlt, um auf die Wiese zu laufen
Und du behältst den Wunsch, und bleibst nachdenklich
Wie zum Teufel sie es schaffen, wieder Atem zu holen
Als Mann die verschwendete Zeit spüren
Dir das Leben aus den Augen erzählen lassen
Und nie in der Lage sein, den Becher auf einmal zu leeren, sondern
In kleinen, unterbrochenen Schlucken
Und nie in der Lage sein, den Becher auf einmal zu leeren, sondern
In kleinen, unterbrochenen Schlucken

Und doch habe ich ein Lächeln geschenkt
Und es kehrt noch immer in jedem seiner Sommer zurück
Als ich sie führte oder vielleicht geführt wurde
Ihre Haare mit schwitzigen Händen zu zählen
Ich glaube nicht, dass ich ihrem Blick Versprechen abverlangte
Es scheint mir nicht, dass ich Stille oder Stimme wählte
Als das Herz betäubt wurde und jetzt nein, ich erinnere mich nicht
Ob es zu sehr erschrocken oder zu glücklich war
Und das Herz wurde verrückt und jetzt nein, ich erinnere mich nicht
Von welchem Horizont das Licht verblasste

Und zwischen dem süßen Schauspiel des Grases
Zwischen langen Streicheleinheiten, die im Gesicht endeten
Ihre Oberschenkel, farbenfroh wie Perlmutt
Blieben vielleicht eine ungepflückte Blume
Aber dass ich sie küsste, das erinnere ich mich
Mit dem Herzen nun auf den Lippen
Aber dass ich sie küsste, bei Gott ja, das erinnere ich mich
Und mein Herz blieb auf ihren Lippen

Und die Seele nahm plötzlich ihren Flug
Aber ich fühle mich nicht dazu in der Lage, mit ihnen zu träumen
Nein, es gelingt mir nicht, mit ihnen zu träumen
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Un malato di cuore

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Fabrizio De André
Le passanti
La Canzone di Marinella
Canzone Dell'Amore Perduto
E Fu la Notte
Un malato di cuore (Indonésien)
Un malato di cuore (Coréen)
Un malato di cuore (Espagnol)
Un malato di cuore
Un malato di cuore (Thaï)
Franziska
Un malato di cuore (Anglais)
Un Medico
La Collina
Creuza De Mä (Allemand)
Amore Che Vieni, Amore Che Vai
La Canzone di Marinella (Thaï)
La Stagione del Tuo Amore (Anglais)
Un blasfemo - Dietro Ogni Blasfemo C'è Un Giardino Incantato
La Stagione del Tuo Amore (Espagnol)
Un blasfemo - Dietro Ogni Blasfemo C'è Un Giardino Incantato (Indonésien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de l'horloge
2| symbole en bas de l'étoile
3| symbole en haut de la loupe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid