paroles de chanson / Fabrizio De André parole / traduction Dolcenera  | ENin English

Traduction Dolcenera en Allemand

Interprète Fabrizio De André

Traduction de la chanson Dolcenera par Fabrizio De André officiel

Dolcenera : traduction de Italien vers Allemand

Schau sie an, wie die Luft, meine Liebe, wie sie ist, wie sie ist
Schau sie an, wie die Luft, meine Liebe, wie sie ist, wie sie ist
Schau sie an, wie die Luft, meine Liebe, meine, wie sie ist
Schau sie an, wie die Luft, meine Liebe, wie sie ist

Schwarz, das wegträgt, das den Weg wegträgt
Schwarz, das man ein ganzes Leben lang nicht gesehen hat
So süßschwarz, schwarz
Schwarz, das stark schlägt
Das Türen einreißt
Es ist nicht das Wasser, das überflutet, überflutet, überflutet

Schwarz des Unglücks, das tötet und weitergeht
Schwarz wie das Pech, das sich dort einnistet, wo kein Mond ist, Mond
Schwarz von bitteren Schichten, die die Särge passieren
Nichts anderes zu bewegen, nichts anderes, nichts anderes

Aber Anselmos Frau darf es nicht wissen
Dass sie für mich gekommen ist, sie ist seit einer Stunde da
Und die Liebe hat die Liebe als einziges Thema
Und der Tumult des Himmels hat den falschen Moment erwischt

Wasser, das man nicht erwartet, alles andere als gesegnet
Wasser, das Unglück bringt, steigt die Treppen hinauf, steigt ohne Salz, steigt
Wasser, das den Berg spaltet, das Erde und Brücke versenkt
Es ist nicht das Wasser eines Regens, eines Regens, eines Regens

Aber Anselmos Frau träumt vom Meer
Wenn es die Spalten füllt, zieht es sich zurück und steigt wieder an
Und das Laken bläht sich auf der Welle
Und der Kampf wird rutschig und tief

Schau sie an, wie die Luft, meine Liebe, wie sie ist, wie sie ist
Schau sie an, wie die Luft, meine Liebe, wie sie ist, wie sie ist

Wasser von dichten Nadeln vom Himmel und von den Decken
Wasser zum Fotografieren, um die Komplizen zu suchen, die man verfluchen kann
Wasser, das die Hüften umschließt, Thunfischfalle der Passanten

Nichts anderes zu tragen, nichts anderes, nichts anderes

Hinter der Glaswand erwacht das Leben
Das sich an der Hand nimmt, wenn die Schlacht vorbei ist
Wie diese Liebe, die aus der Angst, sich zu verlieren
An einem Tag die Gewissheit hatte, sich zu haben

Wasser, das den Abend gemacht hat, das sich jetzt zurückzieht
Niedrig zieht es zwischen den Menschen wie ein Unschuldiger, der nichts damit zu tun hat
Kalt wie ein Schmerz, Dolcenera ohne Herz
Nichts anderes zu rebellieren, nichts anderes, nichts anderes

Und Anselmos Frau spürt das Wasser, das herunterkommt
Von den an die Haut geklebten Kleidern durch jede Kälte
In ihrer Straßenbahn, die von jeder Entfernung getrennt ist
Mitten in der Zeit, die ihr jetzt bleibt
So war diese Liebe mit dem fehlenden Ende
So herrlich und wahr, dass sie euch täuschen könnte

Schau sie an, wie die Luft, meine Liebe, wie sie ist, wie sie ist
Schau sie an, wie die Luft, meine Liebe, wie sie ist, wie sie ist
Schau sie an, wie die Luft, meine Liebe, meine, wie sie ist
Schau sie an, wie die Luft, meine Liebe, wie sie ist
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Commentaires sur la traduction de Dolcenera

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Fabrizio De André
Le passanti
La Canzone di Marinella
Canzone Dell'Amore Perduto
E Fu la Notte
Un malato di cuore (Indonésien)
Un malato di cuore (Coréen)
Un malato di cuore (Espagnol)
Un malato di cuore
Un malato di cuore (Thaï)
Franziska
Un malato di cuore (Anglais)
Un Medico
La Collina
Creuza De Mä (Allemand)
Amore Che Vieni, Amore Che Vai
La Canzone di Marinella (Thaï)
La Stagione del Tuo Amore (Anglais)
Un blasfemo - Dietro Ogni Blasfemo C'è Un Giardino Incantato
La Stagione del Tuo Amore (Espagnol)
Un blasfemo - Dietro Ogni Blasfemo C'è Un Giardino Incantato (Indonésien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite du casque
2| symbole à gauche de l'horloge
3| symbole à gauche de la croix
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid