paroles de chanson / Emicida parole / traduction Quem Tem Um Amigo (Tem Tudo)  | ENin English

Traduction Quem Tem Um Amigo (Tem Tudo) en Allemand

Interprète Emicida

Traduction de la chanson Quem Tem Um Amigo (Tem Tudo) par Emicida officiel

Quem Tem Um Amigo (Tem Tudo) : traduction de Portugais vers Allemand

Ich denke, Musik ist ein göttliches Geschäft
Nicht wahr?
Von hier kommt es
Musik ist für mich die Stimme der Seele, es ist die Seele, die spricht
Es ist, als würdest du ein Bild malen
Du operierst einen Kerl
Es ist die Seele, die dort arbeiten muss, oder?
Die Kunst
Und jeder
Nicht jeder hat es
Jeder hat seine eigene
Und sie hat mich ausgewählt
Ich wollte nicht kaufen, nein
Sie hat sich in mich verliebt

Hallo, Madureira
Hallo, Schlagzeug
Oh Glück
La laia laia laia
La laia laia laia
La laia laia laia
La laia laia laia

Wer einen Freund hat, hat alles
Wenn der Brunnen verschlingt, sucht er im Grund
Es ist so toll, dass jeder Stress klein ist
Es ist ein Punkt zum Abstützen, wenn es absurd war
Wer einen Freund hat, hat alles
Wenn die Kugel frisst, Mann, er stellt sich als Schild auf
Bereit für alles, was kommt, sogar jede Sekunde
Es ist eine Schulter zum Weinen nach dem Ende der Welt

Ein Bruder zu sein wie Gil und Caetano
In dieser verrückten Welt ist es für wenige, so viel verrückte Qual habe ich gefunden
Zurück zu diesem Plan und wir werden zurückkehren
Es ist wie Rokoko, Barock, in dem Aleijadinho König war
Es ist ein Geschenk der Götter, wie oft haben wir gelacht?
Wie im Religionsunterricht habe ich sofort gefragt
Für Oxalá und für Unsere Liebe Frau
In welcher Höhe wohnst du jetzt, eines Tages werde ich dich dort besuchen
Ein Bruder zu sein wie Gil und Caetano
In dieser verrückten Welt ist es für wenige, so viel verrückte Qual habe ich gefunden
Zurück zu diesem Plan und wir werden zurückkehren
Es ist wie ein Rokoko, Barock, in dem Aleijadinho König war
Es ist ein Geschenk der Götter, wie oft haben wir gelacht?
Wie im Religionsunterricht habe ich sofort gefragt
Für Oxalá und für Unsere Liebe Frau
In welcher Höhe wohnst du jetzt, eines Tages werde ich dich dort besuchen

So viele Kommen und Gehen singen schöne Geschichten
Samba, der immer noch spielt, wankt seit Cabinga
Klasse Aruanda prostet zu, Pflanzen, Wasser und Moringa
Weißt du, Imbanda endet nicht, lagert im Schoß der Patentante
Und kehrt zurück wie die Sonne
Voll von Licht und Inspiration, die Dunkelheit durchbrechend
Wer teilt, was er hat, lebt für immer
Und wir erinnern uns demütig im Refrain
So, oh

Wer einen Freund hat, hat alles
Wenn der Brunnen verschlingt, sucht er im Grund
Es ist so toll, dass jeder Stress klein ist
Es ist ein Punkt zum Abstützen, wenn es absurd war
Wer einen Freund hat, hat alles
Wenn die Kugel frisst, Mann, er stellt sich als Schild auf
Bereit für alles, was kommt, sogar jede Sekunde
Es ist eine Schulter zum Weinen nach dem Ende der Welt
Der Freund ist ein Zauberer der sanften Umarmung
Es ist mega Trost, Schutz in der Schleife
Eine Oase in den schlimmsten Phasen, wenn der Boden und die Grundlagen verschwinden
Wenn alles ins All geht
Der Freund ist ein Zauberer der sanften Umarmung
Es ist mega Trost, Schutz in der Schleife
Eine Oase in den schlimmsten Phasen, wenn der Boden und die Grundlagen verschwinden
Wenn alles ins All geht
Ruf so, oh

Wer einen Freund hat, hat alles
Wer einen Freund hat, hat alles
Wer einen Freund hat, hat alles
Wer einen Freund hat, hat alles
Wer einen Freund hat, hat alles
Wer einen Freund hat, hat alles
Wer einen Freund hat, hat alles
Wer hat, oh Glück

Wer einen Freund hat, hat alles
Wenn der Brunnen verschlingt, sucht er im Grund
Es ist so toll, dass jeder Stress klein ist
Es ist ein Punkt zum Abstützen, wenn es absurd war
Wer einen Freund hat, hat alles
Wenn die Kugel frisst, Mann, er stellt sich als Schild auf
Bereit für alles, was kommt, sogar jede Sekunde
Es ist eine Schulter zum Weinen nach dem Ende der Welt

Die Freundschaft
Nicht einmal die Kraft der Zeit wird sie zerstören
Wir sind Wahrheit
Nicht einmal dieser Liebessamba kann uns zusammenfassen
(Die Zeit lehrt das)

Ich möchte deine Tränen weinen
Ich möchte dein Lächeln lächeln
Danke, dass du existierst, Freund
Ich möchte deine Tränen weinen
Ich möchte dein Lächeln lächeln
Danke, dass du existierst, Freund

Vielen Dank

Gute Nacht
Dieses Theater ist ein sehr schönes Gebäude
Sehr schön, wirklich
Und ich denke, das ist der schönste Tag
In seiner Geschichte
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Warner Chappell Music, Inc.

Commentaires sur la traduction de Quem Tem Um Amigo (Tem Tudo)

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de l'horloge
2| symbole en bas de la croix
3| symbole en haut du nuage
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid