paroles de chanson / Emicida parole / traduction Principia  | ENin English

Traduction Principia en Espagnol

Interprètes EmicidaPastor Henrique Vieira

Traduction de la chanson Principia par Emicida officiel

Principia : traduction de Portugais vers Espagnol

Oiôô, oiôô, oiôô, iôô iôô iôô
La primera vez que fui a África
Mi amigo me llevó a un museo en Angola
Que ellos llaman el museo de la esclavitud
Y en ese lugar había una pila
Y había un texto escrito en la pared que decía más o menos así

Fue en esta pila donde los negros fueron bautizados
Y a través de una idea distorsionada del cristianismo
Fueron llevados a creer que no tenían alma
Miré a mi compañero y ese día entendí cuál era mi misión
Mi misión cada vez que cojo un bolígrafo y un micrófono
Es devolver el alma a cada uno de mis hermanos y hermanas
Que sintió que un día no tuvo una

Lá-ia, lá-ia, lá-ia
Lá-ia, lá-ia, lá-ia
Lá-ia, lá-ia, lá-ia
Lá-ia, lá-ia, lá-ia

Lá-ia, lá-ia, lá-ia
Lá-ia, lá-ia, lá-ia
Lá-ia, lá-ia, lá-ia
Lá-ia, lá-ia, lá-ia

Con el dulce olor de la ruda
Pienso en Buda calmado
Tenso busco ayuda, a veces me viene el Salmo
Quita la visión que engaña, es como un oftalmólogo
Y yo, que veo más allá de un palmo
Por mí, soy Ubuntu, algo almuerzo
Si es para creer en un terreno
Solo en lo que estamos viendo de verdad
El resumen del plan es bajo, pequeño y mundano
Sucio, infierno y veneno
Frío, invierno y sereno
Represión y regresión
La angustia es tener calma y la vida escalera
Intento leer almas más allá de la presión
Las voces en declive en la mano de este Barrabás
Donde yace el milagro
Solo prueba la urgencia de libros ante el daño que un sabio hace
El maestro en deudas ávidas
Sin noción de lo que son los dones
En el tiempo donde la única que aún corre libre aquí son sus lágrimas
Y volví para acabar como un infarto
Luego hacer renacer, estilo parto
Me reconstruyo, hecho y descarto
De pie en el suelo, hombre común
Si la bendición viene a mí, la reparto
Invado celda, sala, habitación
Rodeo el globo, hoy estoy seguro
De que todo el mundo es uno

Y todo, todo, todo, todo lo que tenemos somos nosotros
Todo, todo, todo lo que tenemos es
Todo, todo, todo, todo lo que tenemos somos nosotros
(Suelta esa voz municipal, ven con nosotros así)
Todo, todo, todo, todo lo que tenemos somos nosotros
Todo, todo, todo lo que tenemos es
Todo, todo, todo, todo lo que tenemos somos nosotros
Todo, todo, todo lo que tenemos es

Cala el cansancio, rehaz el lazo
Ofrece un abrazo cálido
La música es solo una semilla
Una sonrisa sigue siendo el único idioma que todos entienden
Cala el cansancio, rehaz el lazo
Ofrece un abrazo cálido
La música es solo una semilla
Una sonrisa sigue siendo el único idioma que todos entienden (tío, la forma es ser amable)

Como un girasol, mi ojo busca el sol
Hermano, creer que el odio es la solución
Es ser sommelier de anzuelo
Barco a la deriva sin faro
Ni señal de aurora boreal
Mi voz corta la noche como un ruiseñor
En el foco de poner el amor en el hall

Todo lo que golpea es tambor
Todo tambor viene de allá
Si el corazón es el Señor, todo es África
Porque en la práctica, esta táctica, la matemática habló (¿sabes qué, hermano?)
Mientras la tierra no sea libre, yo tampoco lo soy
Mientras esta historia de quién está por venir, yo voy
Cenar con las chicas mientras germina el amor
Es empírico, y onírico, medio pírrico, mi espíritu
Quiere que yo quite tu dolor

Quiero mil veces descargar de tanta lucha
Daga que rasga con fuerza bruta
Dios, ¿por qué la vida es tan amarga?
En la tierra que es casa de la caña de azúcar
Y esa sobrecarga fruto del gueto
Embarga y asusta a su sospechoso
Recarga que es igual a Jesús
En el camino de la luz, todo el mundo es negro, ama pues

'Vamos que el tiempo es rey
Vive ahora no hay después
Ser tiempo de paz como un muelle que vigora en las malas sábanas
Es un dos un dos conjunto playboy como monje sois
Fuente como sois, en un frente sin bueyes, fuerte como nosotros
Recuerda la calle es nosotros

Todo, todo, todo, todo lo que tenemos es nosotros
Todo, todo, todo lo que tenemos es
Todo, todo, todo, todo lo que tenemos es nosotros (todo hermano, todo, absolutamente todo)
Todo, todo, todo, todo lo que tenemos es (Todo lo que tenemos es esto, unos a otros, gracias Municipal)

Veo la vida pasar en un instante
¿Será tiempo suficiente el que tengo para vivir?
No sé, no puedo saber
¿Quién sostiene el día de mañana en la mano?
No hay quien pueda añadir un milímetro a cada estación
Entonces, ¿será todo en vano? ¿Banal? ¿Sin razón?
Sería, sí sería, si no fuera por el amor
El amor cuida con cariño
Respira al otro, crea el vínculo
El vínculo de todos los colores
Dicen que el amor es amarillo

Es cierto en la incertidumbre
Socorro en medio de la corriente
Tan simple como un grano de arena
Confunde a los poderosos a cada momento
Amor es decisión, actitud
Mucho más que sentimiento
Alivio, hoguera, amanecer
El amor perdona lo imperdonable
Rescata la dignidad del ser
Es espiritual
Tan carnal como angelical
No está en el dogma o atrapado en una religión
Es tan antiguo como la eternidad
Amor es espiritualidad
Latente, potente, negro, poesía
Un hombro en la noche tranquila
Un regazo para comenzar el día

Hijo, abraza a tu madre
Padre, perdona a tu hijo
Paz, es reparación, fruto de paz
La paz no se construye con disparos
Pero yo apunto, frente a mi fragilidad
No tengo la burbuja de protección
Quisiera guardar todo lo que amo
En el castillo de mi imaginación
Pero, veo la vida pasar en un instante
¿Será tiempo suficiente el que tengo para vivir?
No sé, no puedo saber
Pero mientras haya amor, cambiaré el curso de la vida
Haré un altar para la comunión
En él, seré uno con el mundo hasta ver
El punto de la emancipación
Porque descubrí el secreto que me hace humano
Ya no está más perdido el vínculo
El amor es el secreto de todo
Y yo pinto todo en amarillo

Todo, todo, todo, todo lo que tenemos es nosotros
Todo, todo, todo lo que tenemos es
Todo, todo, todo, todo lo que tenemos es nosotros
Todo, todo, todo lo que tenemos es
Todo, todo, todo, todo lo que tenemos es nosotros
Todo, todo, todo lo que tenemos es
Todo, todo, todo, todo lo que tenemos es nosotros
Todo, todo, todo lo que tenemos es

Todo, todo, todo, todo lo que tenemos es nosotros
Todo, todo, todo lo que tenemos es
Todo, todo, todo, todo lo que tenemos es nosotros
Todo, todo, todo lo que tenemos es
Todo, todo, todo, todo lo que tenemos es nosotros
Todo, todo, todo lo que tenemos es
Todo, todo, todo, todo lo que tenemos es nosotros
Todo, todo, todo lo que tenemos es
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.

Commentaires sur la traduction de Principia

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut du nuage
2| symbole à droite de l'oeil
3| symbole en haut de la cible
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid