paroles de chanson / Bruno Pelletier parole / traduction Vivo per lei  | ENin English

Traduction Vivo per lei en Allemand

Interprètes Bruno PelletierHélène Ségara

Traduction de la chanson Vivo per lei par Bruno Pelletier officiel

Vivo per lei : traduction de Italien vers Allemand

Ich lebe für sie, seitdem du weißt
Das erste Mal, als ich sie getroffen habe
Ich erinnere mich nicht, warum
Sie ist in mich eingedrungen und geblieben
Ich lebe für sie, weil sie
Meine Seele stark zum Schwingen bringt
Ich lebe für sie, es ist keine Last

Ich lebe für sie seit jeher
Ob sie mich zerreißt oder zärtlich ist
Sie zeichnet uns nach der Liebe
Einen Regenbogen in unserem Zimmer
Sie ist Musik und manche Tage
Wenn unser Herz zu schwer wird
Ist sie die einzige, die uns helfen kann

Sie ist eine Muse, die uns einlädt
Sie wird immer in mir leben
Durch ein Klavier ist der Tod fern
Ich lebe für sie

Ich lebe für sie Tag für Tag
Wenn ihre Akkorde in mir verschmelzen
Es ist meine schönste Liebesgeschichte
Es ist ein Schlag, der nie weh tut

Ich lebe für sie, ich weiß, sie bringt mich dazu
Von Stadt zu Stadt zu reisen
Ich werde ein wenig leiden, aber zumindest lebe ich

Ich wäre verloren ohne sie (Ich lebe für sie in Hotels)
Ich bin traurig und rufe sie an (Ich lebe für sie im Strudel)
Durch meine Stimme
Breitet sie sich aus und erzeugt Liebe

Ich lebe für sie und habe nichts anderes
Und wie viele andere werde ich treffen
Die wie ich auf ihrem Gesicht geschrieben haben

Ich lebe für sie
Ich lebe für sie

Auf einer Bühne oder gegen eine Wand (Sie sieht uns immer noch ähnlich, siehst du)
Auch in einer harten Zukunft (Ich existiere immer noch, ich weiß warum)
Jeden Tag ein Sieg
Die Hauptdarstellerin wird immer sie sein

Ich lebe für sie, weil ich jetzt
Keinen anderen Ausweg mehr habe
Denn die Musik, weißt du
Ich habe sie wirklich nie betrogen

Sie ist Musik, sie hat Flügel
Sie hat mir den Schlüssel zum Himmel gegeben
Der mir endlich die Tore zur Sonne öffnet
Ich existiere durch sie

Ich lebe für sie, es ist die Musik
Ich existiere für sie
Ich lebe für sie, sie ist einzigartig
Sie ist du und ich
Ich lebe für sie
Ich lebe für sie

(Bruno Pelletier)
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Sugarmusic s.p.a.

Commentaires sur la traduction de Vivo per lei

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Bruno Pelletier
La fête des fous (Italien)
S.O.S. d'un terrien en détresse (Coréen)
S.O.S. d'un terrien en détresse (Portugais)
S.O.S. d'un terrien en détresse (Thaï)
Lune (Indonésien)
S.O.S. d'un terrien en détresse (Chinois)
Lune (Coréen)
Lune (Thaï)
Lune (Chinois)
Le val d’amour (Indonésien)
Le val d’amour (Coréen)
Le val d’amour (Thaï)
Le val d’amour (Chinois)
Le mot Phoebus (Indonésien)
Le mot Phoebus (Coréen)
Le mot Phoebus (Thaï)
Le mot Phoebus (Chinois)
Le val d’amour (Allemand)
Le val d’amour (Anglais)
Le val d’amour (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Notre-dame De Paris | Mohan | Henri Salvador | शुभांगी जोशी | Comptine | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | जयवंत कुलकर्णी | Lotfi Bouchnak | Astérix | Anuradha Paudwal | Ayanda Ntanzi | Michel Fugain | मोहम्मद रफ़ी | Ben E King | Téléphone | Walt Disney | Dalida | L'étrange Noël De Monsieur Jack | Le Prince D'Égypte

Bida Ang Saya | كلما يمر اليل | تتهني يا روحي | Kaalam | Shyam Sundar Sada Humko Pyare Rahe | Tulips & Roses | La Marseillaise | Ram Hi Janey Mahasangram Ka Kya Hoga Parinam | ŞANZELİZE - Batuflex | Alabama Nigger | Енергія | Beti Hamari Anmol | Don't Forget to Mention | Guru Brahma Guru Vishnu | Les Parent | You | Summer Nights | Ardaas | Yeshua | Big Trux (Live)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de la cible
2| symbole à gauche du smiley
3| symbole à gauche de la loupe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid