paroles de chanson / Bruno Major parole / traduction The Most Beautiful Thing  | ENin English

Traduction The Most Beautiful Thing en Allemand

Interprète Bruno Major

Traduction de la chanson The Most Beautiful Thing par Bruno Major officiel

The Most Beautiful Thing : traduction de Anglais vers Allemand

Wird es ein Gehweg oder ein Bürgersteig sein
Wenn ich endlich meine Augen auf dich richte?
Jemand, den ich bereits geliebt habe
wirst du deinen Weg aus dem Blauen finden?

Wird es meine Wohnung oder dein Apartment sein
Wenn ich endlich realisiere, dass ich es tue?
Werden wir uns in der Baker Street treffen
Oder finden uns auf der Melrose Avenue?

Ich weiß nicht, wer du bist
Aber ich werde dir einen Platz freihalten
Hänge meinen Mantel auf einen Stuhl neben mir
Ich versuchte, den Kellner zu beruhigen
Sage, du bist die Straße runter
Er lachte über mich
Also hier ist auf dich
Das schönste, was ich noch nie gesehen habe

Jemand auf einem Bildschirm stellte mir eine Frage
Etwas darüber, was Liebe für mich bedeutet
Vielleicht ist es nur Umstand
Oder allgemeine Kompatibilität

Ich weiß nicht, wer du bist
Aber ich werde dir einen Platz freihalten
Hänge meinen Mantel auf einen Stuhl neben mir
Ich versuchte, den Kellner zu beruhigen
Sage, du bist die Straße runter
Er lachte über mich
Also hier ist auf dich
Das schönste, was ich noch nie gesehen habe
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Kobalt Music Publishing Ltd., Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de The Most Beautiful Thing

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de l'appareil photo
2| symbole en haut de l'horloge
3| symbole à gauche de l'ampoule
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid