paroles de chanson / 방탄소년단 parole / traduction 134340  | ENin English

Traduction 134340 en Allemand

Interprète 방탄소년단

Traduction de la chanson 134340 par 방탄소년단 officiel

134340 : traduction de Coréen vers Allemand

Komm zurück, komm komm zurück
Komm zurück, komm komm zurück
Wenn ich nur könnte, würde ich dich fragen
Warum hast du das damals getan, warum hast du mich verstoßen?
Ohne jeden Namen kreise ich immer noch um dich
Der Abschied ist bedeutungslos, deine unveränderte Farbe

Ich habe keinen Namen
Ich war auch dein Stern
Du hast Glück, dass du Licht bist
Ich empfange nur dich
In der zerstörten Festung
Was bedeutet der verbleibende Befehl?
Bis zum Tod werde ich deinen heißen Blick empfangen
Ich kreise immer noch um dich, nichts hat sich geändert
Wenn Liebe keinen Namen hat
Dann hat sich alles verändert
Hast du wirklich Eris gefunden?
Sag mir, was bin ich weniger als der Mond?
„Us“ ist nur der Plural von „you“
Vielleicht war ich von Anfang an nicht da
Eines Tages wirst du diese Worte verstehen
Meine Jahreszeit war immer du
Mein kaltes Herz ist minus 248 Grad
An dem Tag, an dem du mich gelöscht hast, blieb es stehen, verdammt

Ich kreise nur umher
(Ich habe dich verloren, ich habe dich verloren)
Ich drehe mich nur im Kreis
(Du hast mich gelöscht, du hast mich vergessen)

Einst gehörte ich zur Welt der Sonne
(Das Lied ist gestoppt, das Lied ist verstummt)
Im Herzen des Sterns gibt es nur eine trübe Nebelschicht
(Du hast mich gelöscht, du hast mich vergessen)

Es ist nicht viel anders als gestern, ay
In der gleichen Routine fehlst nur du, ay
Bis gestern waren wir noch zusammen, ay
In einem erschreckend gleichen Tag fehlst nur du
Ehrlich gesagt, ein Jahr ohne dich
War ich gelassen, wie man so sagt, ohne Bedauern
Die vergangenen Tage, jetzt vergesse ich
Deinen Duft, ich erinnere mich nicht einmal daran, einen Moment
Aber irgendwoher kommt mir dieser Duft bekannt vor, ay
Als die Erinnerung vage aufblüht, ay
Dort, dort drehe ich meinen Kopf
Lächelnd kommst du auf mich zu, neben dir dieser
(Hallo?) Hallo
Wie geht's dir? Mir geht's gut
Im Gegensatz zu meinem fast platzenden Herzen
Ist die Temperatur in diesem Moment minus 248

Ich kreise nur umher
(Ich habe dich verloren, ich habe dich verloren)
Ich drehe mich nur im Kreis
(Du hast mich gelöscht, du hast mich vergessen)

Einst gehörte ich zur Welt der Sonne
(Das Lied ist gestoppt, das Lied ist verstummt)
Im Herzen des Sterns gibt es nur eine trübe Nebelschicht
(Du hast mich gelöscht, du hast mich vergessen)

Ich kreise nur umher
(Jenseits des Nebels beobachte ich dich immer noch lächelnd
Bedeutungslos, du, alles in der unregelmäßigen Realität meiner Umlaufbahn)
Ich drehe mich nur im Kreis
(Für dich schwer zu merkende Zahlen und die Dunkelheit von Pluto
Trotzdem werde ich weiterhin um dich kreisen, verdammt)

Ich kreise nur umher
(Ich habe dich verloren, ich habe dich verloren)
Ich drehe mich nur im Kreis
(Du hast mich gelöscht, du hast mich vergessen)

Einst gehörte ich zur Welt der Sonne
(Das Lied ist gestoppt, das Lied ist verstummt)
Im Herzen des Sterns gibt es nur eine trübe Nebelschicht
(Du hast mich gelöscht, du hast mich vergessen)
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Kobalt Music Publishing Ltd., Sony/ATV Music Publishing LLC

Commentaires sur la traduction de 134340

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'étoile
2| symbole à droite du cadenas
3| symbole à gauche du nuage
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid