paroles de chanson / Simone Sommerland parole / traduction Stern über Bethlehem  | ENin English

Traduction Stern über Bethlehem en Français

Interprètes Simone SommerlandKarsten GlückDie Kita-Frösche

Traduction de la chanson Stern über Bethlehem par Simone Sommerland officiel

Stern über Bethlehem : traduction de Allemand vers Français

Étoile au-dessus de Bethléem, montre-nous le chemin
Guide-nous vers la crèche, montre où elle se trouve
Éclaire-nous le chemin, jusqu'à ce que nous y soyons
Étoile au-dessus de Bethléem, guide-nous vers l'enfant

Étoile au-dessus de Bethléem, ne t'arrête pas
Tu dois précéder notre chemin escarpé
Guide-nous vers l'étable et vers l'âne et le bœuf
Étoile au-dessus de Bethléem, guide-nous vers l'enfant

Étoile au-dessus de Bethléem, maintenant tu t'arrêtes
Et tu nous laisses tous voir le miracle ici
Ce qui s'est passé, que personne n'a pensé
Étoile au-dessus de Bethléem, en cette nuit

Étoile au-dessus de Bethléem, nous sommes à destination
Car cette pauvre étable contient tant de choses
Tu nous as guidés ici, nous te remercions
Étoile au-dessus de Bethléem, nous restons ici

Étoile au-dessus de Bethléem, nous revenons
Ton éclat lumineux reste dans notre regard
Et ce qui nous a rendus heureux, nous le partageons
Étoile au-dessus de Bethléem, brille aussi à la maison
Droits traduction : traduction officielle en Français sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Public Domain

Commentaires sur la traduction de Stern über Bethlehem

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Simone Sommerland
Hallo, hallo, schön, dass du da bist (Anglais)
Hejo, spann den Wagen an
Weißt du, wieviel Sternlein stehen
Abendstille überall
Rucki Zucki
So ein schöner Tag (Fliegerlied) (Italien)
Schlaf, Kindlein, schlaf
Hejo, spann den Wagen an (Chinois)
Das Krokodil am Nil (Indonésien)
Mädchen gegen Jungs (Anglais)
Das Wetterlied (Anglais)
Il coccodrillo come fa
Schmetterling, du kleines Ding (Anglais)
Die Blümelein, sie schlafen
Guter Mond, du gehst so stille (Anglais)
Der Herbst ist da
Es war einmal 'ne Nuss (Chinois)
Theo (Der Bananenbrot-Song)
Wenn du fröhlich bist
Nikolaus, Nikolaus (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de la croix
2| symbole à droite de l'enveloppe
3| symbole à droite de l'appareil photo
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid