paroles de chanson / Simone Sommerland parole / traduction Hurra, es schneit  | ENin English

Traduction Hurra, es schneit en Français

Interprètes Simone SommerlandKarsten GlückDie Kita-Frösche

Traduction de la chanson Hurra, es schneit par Simone Sommerland officiel

Hurra, es schneit : traduction de Allemand vers Français

Aujourd'hui, rien ne peut plus nous retenir
Aujourd'hui, nous allons faire de la luge
Et nous construisons le plus grand bonhomme de neige
Et la piste de luge la plus rapide

Il neige, hourra hourra, il neige
Le monde a maintenant une nouvelle robe
L'hiver a bien fait
Tant de neige, quelle splendeur

Aujourd'hui, aucun enfant ne reste à la maison
Aujourd'hui, tout le monde veut sortir
Avec des écharpes et des bonnets épais
Nous pouvons rester longtemps dehors

Il neige, hourra hourra, il neige
Le monde a maintenant une nouvelle robe
L'hiver a bien fait
Tant de neige, quelle splendeur

Encore et encore, en haut et en bas
Ça va sur notre montagne tripp trapp
Seul ou en attelage
Jusqu'à ce que certains ne puissent plus

Il neige, hourra hourra, il neige
Le monde a maintenant une nouvelle robe
L'hiver a bien fait
Tant de neige, quelle splendeur

Les autres roulent les premières boules
Pour la grande bataille de boules de neige
Hui, les voilà qui volent
Et on rit beaucoup
Enfants, enfants, appelle le bonhomme de neige
Il est temps de rentrer à la maison
Pieds froids, nez rouges
Demain, il y aura des retrouvailles

Il neige, hourra hourra, il neige
Le monde a maintenant une nouvelle robe
L'hiver a bien fait
Tant de neige, quelle splendeur

Et déjà, le premier jour excitant dans la neige est terminé
Droits traduction : traduction officielle en Français sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Hurra, es schneit

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Simone Sommerland
Hallo, hallo, schön, dass du da bist (Anglais)
Hejo, spann den Wagen an
Weißt du, wieviel Sternlein stehen
Abendstille überall
Rucki Zucki
So ein schöner Tag (Fliegerlied) (Italien)
Schlaf, Kindlein, schlaf
Hejo, spann den Wagen an (Chinois)
Das Krokodil am Nil (Indonésien)
Mädchen gegen Jungs (Anglais)
Das Wetterlied (Anglais)
Il coccodrillo come fa
Schmetterling, du kleines Ding (Anglais)
Die Blümelein, sie schlafen
Guter Mond, du gehst so stille (Anglais)
Der Herbst ist da
Es war einmal 'ne Nuss (Chinois)
Theo (Der Bananenbrot-Song)
Wenn du fröhlich bist
Nikolaus, Nikolaus (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas du pouce en l'air
2| symbole à gauche de l'étoile
3| symbole en bas de l'enveloppe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid