There's Something Special : traduction de Anglais vers Français
Il y a quelque chose de spécial de l'autre côté de ce moment (Moment, moment, moment)
Et c'est à propos de ce que toi et moi décidons (Décidons, décidons, décidons)
Et il est important pour toi de te souvenir que nous avons fait cela ensemble (Ensemble, ensemble, ensemble)
Et finalement, ils connaîtront l'histoire de nos vies (Vies, vies, vies)
Je suis un pécheur
Parfois, je n'ai fait que ce qui était nécessaire
Je suis un pécheur
Parfois, je me suis assis quand j'étais fatigué
J'aurais dû rester debout
Pour faire le travail pour lequel j'ai été embauché
Mais le bon Seigneur
Merci de raviver mon feu
Appelle quelqu'un que tu aimes
Il y a quelque chose de spécial de l'autre côté de ce moment (Moment, moment, moment)
Et c'est à propos de ce que toi et moi décidons (décidons, décidons, décidons)
Et il est important pour toi de te souvenir que nous avons fait cela ensemble (Ensemble, ensemble, ensemble)
Et finalement, ils connaîtront l'histoire de nos vies (Vies, vies, vies)
Il y a un feu de broussailles (ohh feu de broussailles)
La télévision le regarde s'intensifier
Des signaux de fumée montent plus haut (lis les signes)
Il te coupera le souffle
Mais ils ne savent pas comment nous agissons maintenant (agissons maintenant, agissons maintenant)
Nous transformerons notre demain en hier
Ne te niche pas
Allez, habille-toi bien (habille-toi bien)
Attrape quelqu'un que tu aimes
Il y a quelque chose de spécial de l'autre côté de ce moment (Moment, moment, moment)
Et c'est à propos de ce que toi et moi décidons (Décidons, décidons, décidons)
Et il est important pour toi de te souvenir que nous avons fait cela ensemble (Ensemble, ensemble, ensemble)
Et finalement, ils connaîtront l'histoire de nos vies (Vies, vies, vies)
Et si jamais il se met à pleuvoir sur mes plans
L'eau et la sueur sécheront quand elles le pourront
Même les menottes n'empêcheront pas cet homme
De la connexion entre ces deux mains
Tu m'as entendu ?
Oui, monsieur
Et il est important pour toi de te souvenir que nous avons fait cela ensemble (Ensemble, ensemble, ensemble)
Et finalement, ils connaîtront l'histoire de nos vies (Vies, vies, vies)