Tidal Wave : traduction de Anglais vers Français
{Raz de maréé}
Je voudrais pouvoir traverser mon bras, et traverser ton esprit
Parce que je crois que tu déroulais ton cœur en papier et portes-le à votre manche,
Toute ma vie j'espere, j'ai cassé des miroirs, au lieu de promesses
Parce que tout ce que je vois, c'est une conscience brisée regardant droit vers moi
Je voudrais avoir couvert tous mes morceaux parce que j'ai su peur
Est-ce la lumière au bout du tunnel ou tout simplement le train?
Leves les bras seul le ciel le sait, où le danger grandit
Et il est sûr de dire qu'il ya une lumière brillante jusqu'à l'avant et l'aide est en route
(L'aide est en route, l'aide est en route, l'aide est en route ...)
L'aide est en route
J'ai oublié la dernière fois que je me sentais brave, je viens de me rappeler l'insécurité
Parce qu'il est tombé comme un raz de marée, et la tristesse m'envahit
Dépression, s'il vous plaît coupes à la chasse et coupes une longue histoire courte
Oh s'il vous plaît soit fait. Combien de temps le drame peut-il se permettre de courir ?
Le destin semble fort, rompt tous mes liens et les pauses tout ce qui ne plie pas
Mais, malheureusement, alors, tous mes espoirs lourds viennent de me retirer à nouveau
(Redescendre, redescendre, redescendre ...)
J'ai oublié la dernière fois que je me sentais brave, je viens de me rappeler l'insécurité
Parce qu'il est tombé comme un raz de marée, et la tristesse m'envahit
Puis on m'a donné la grâce et l'amour, j'étais aveugle mais maintenant je peux voir
Parce que je trouve un nouvel espoir d'en haut, et le courage m'envahit
Ça fait mal de se réveiller, chaque fois que tu portes minces (?)
Seul sur l'extérieur, si fatigué de regarder dans
La fin est incertaine et je n'ai jamais eu si peur
Mais je n'ai pas besoin d'un télescope pour voir qu'il ya de l'espoir
Et qui me fait sentir courageux