paroles de chanson / Lulu Santos parole / traduction Sereia / De Repente Califórnia / Como uma Onda (Zen Surfismo)  | ENin English

Traduction Sereia / De Repente Califórnia / Como uma Onda (Zen Surfismo) en Français

Interprète Lulu Santos

Traduction de la chanson Sereia / De Repente Califórnia / Como uma Onda (Zen Surfismo) par Lulu Santos officiel

Sereia / De Repente Califórnia / Como uma Onda (Zen Surfismo) : traduction de Portugais vers Français

Clara comme la lumière du soleil
Clairière lumineuse
Dans cette obscurité
Belle comme la lumière de la lune
Étoile de l'orient
Dans ces mers du sud
Clairière bleue dans le ciel
Dans le paysage
Serait-ce magie, mirage, miracle
Serait-ce un mystère?

Argentant les horizons
Brillent les rivières, les sources
Dans une cascade de lumière
Dans le miroir de ces eaux
Je vois le visage lumineux de l'amour
Les vagues vont et viennent
Et vont et sont comme le temps
Lumière du divin vouloir
Serait-ce une sirène ou serait-ce seulement
Délire tropical, fantaisie
Ou serait-ce un rêve d'enfant
Sous le soleil du matin

Fille, je vais en Californie
Vivre la vie sur les vagues
Je vais être un artiste de cinéma
Mon destin est d'être une star

Le vent embrasse mes cheveux
Les vagues lèchent mes jambes
Le soleil embrasse mon corps
Mon cœur chante joyeusement

Et je fais le tour, je saute le mur
Je plonge dans le noir
Je "sors" du groupe
Dans ma vie personne ne commande, non
Je vais au-delà de ce rêve

La vie passe lentement
Et nous partons
Si soudainement que nous ne ressentons pas
La nostalgie de ce qui est déjà passé

Rien de ce qui a été ne sera
De nouveau de la façon dont c'était un jour
Tout passe, tout passera toujours
La vie vient en vagues
Comme la mer
Dans un va-et-vient infini

Tout ce que l'on voit n'est pas
Identique à ce que l'on a vu une seconde auparavant
Tout change tout le temps dans le monde

Il ne sert à rien de fuir
Ni de se mentir à soi-même maintenant
Il y a tant de vie là-bas
Ici toujours à l'intérieur
Comme une vague sur la mer
Comme une vague sur la mer
Comme une vague sur la mer, comme une vague sur

Cela me ferait un immense plaisir
Si vous pouviez maintenant
Avec votre voix chanter
Cette même chanson, en disant

Rien de ce qui a été ne sera
De nouveau de la façon dont c'était un jour
Tout passe, tout passera toujours
La vie vient en vagues
Comme la mer
Dans un va-et-vient infini

Tout ce que l'on voit n'est pas
Identique à ce que l'on a vu une seconde auparavant
Tout change tout le temps dans le monde

Il ne sert à rien de fuir
Ni de se mentir à soi-même maintenant
Il y a tant de vie là-bas
Ici toujours à l'intérieur
Comme une vague sur la mer
Comme une vague sur la mer
Comme une vague sur la mer

Et rien comme une vague
Après une vague
Après une autre vague
Après
Droits traduction : traduction officielle en Français sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Sereia / De Repente Califórnia / Como uma Onda (Zen Surfismo)

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Lulu Santos
Assim Caminha A Humanidade (Allemand)
Assim Caminha A Humanidade (Anglais)
Assim Caminha A Humanidade (Espagnol)
Assim Caminha A Humanidade
Assim Caminha A Humanidade (Indonésien)
Assim Caminha A Humanidade (Italien)
Assim Caminha A Humanidade (Coréen)
Assim Caminha A Humanidade (Thaï)
Assim Caminha A Humanidade (Chinois)
Apenas Mais Uma de Amor (Indonésien)
Apenas Mais Uma de Amor (Coréen)
Apenas Mais Uma de Amor (Thaï)
Apenas Mais Uma de Amor (Chinois)
Tempos Modernos (Indonésien)
Tempos Modernos (Coréen)
Tempos Modernos (Thaï)
Tempos Modernos (Chinois)
Toda Forma de Amor / Um Certo Alguém / O Último Romântico (Anglais)
Toda Forma de Amor / Um Certo Alguém / O Último Romântico (Espagnol)
Toda Forma de Amor / Um Certo Alguém / O Último Romântico
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Sarah Geronimo | आनंद शिंदे | महेश हिरेमठ | Jacques Brel | सुरेश वाडक | वैशाली सामंत | Ravindra Jain | शुभांगी जोशी | Chansons Populaires | Pink Floyd | Astérix | जयवंत कुलकर्णी | Serge Gainsbourg | Indochine | Daniel Balavoine | रोहित पाटील | Donjon De Naheulbeuk | Radiohead | Ayanda Ntanzi | Walt Disney

Hospital | Там таз стелит | Radha Rani Lage | Hi Dosti Tutayachi Naay | Baba Tera Nankana | Jamais Je N'avouerai | Umukunzi | Payi Halu Halu Chala Mukhane Swami Naam Bola | Guten Tag (feat. OZI) | Jagatvandya Avdhoot Digambar | House Of The Rising Sun | Paint the town red | Aanu | Papa | Potasathi Nachate Mee | Murderer | İlvanlım-Oğlan Oğlan (Remix) | Laune | Ye soch ke dil mera | Fall in Love
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de l'étoile
2| symbole en haut de la maison
3| symbole à gauche de l'enveloppe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid