She Got the Best of Me : traduction de Anglais vers Français
À dix-sept ans, on ne pense pas trop sérieusement à la vie
On ne fait que la vivre
Comme d'la kérosène qui sautille autour d'un feu
Mais on se retrouve au plein milieu
Donc on saute dedans avec enthousiasme
On a pas peur de tomber
Et on donne tout ce qu'on a
Elle a gardé ce qu'il y avait de meilleur en moi
Elle a brisé mon cœur
Et maintenant, tout ce qu'il reste en moi
C'est le battement de cette guitare
Chaque nuit passée dans une nouvelle ville
Mais elle me suit quand même
Donc toi, t'as maintenant ce qu'il reste de moi
Ouais, c'est à toi, ce qu'il reste de moi
Parce qu'elle a gardé ce qu'il y avait de meilleur en moi
J'me suis relevé péniblement
Et je me suis retrouvé une raison de vivre
Et une vieille guitare d'occasion toute crade
Et deux ou trois accords
Je l'oublie de plus en plus
Avec chaque nouvelle chanson
Donc, chantez-en une avec moi
Elle a gardé ce qu'il y avait de meilleur en moi
Elle a brisé mon cœur
Et maintenant, tout ce qu'il reste en moi
C'est le battement de cette guitare
Chaque nuit passée dans une nouvelle ville
Mais elle me suit quand même
Donc toi, t'as maintenant ce qu'il reste de moi
Ouais, c'est à toi, ce qu'il reste de moi
Parce qu'elle a gardé ce qu'il y avait de meilleur en moi
Oh, oh, oh
Elle a gardé ce qu'il y avait de meilleur en moi
Elle a brisé mon cœur
Et maintenant, tout ce qu'il reste en moi
C'est le battement de cette guitare
Chaque nuit passée dans une nouvelle ville
Mais elle me suit quand même
Donc toi, t'as maintenant ce qu'il reste de moi
Ouais, c'est à toi, ce qu'il reste de moi
Parce qu'elle a gardé ce qu'il y avait de meilleur en moi
Elle a gardé ce qu'il y avait de meilleur en moi
Elle a gardé ce qu'il y avait de meilleur en moi