paroles de chanson / Joaquín Sabina parole / traduction Calle Melancolía  | ENin English

Traduction Calle Melancolía en Français

Interprète Joaquín Sabina

Traduction de la chanson Calle Melancolía par Joaquín Sabina officiel

Calle Melancolía : traduction de Espagnol vers Français

Comme quelqu'un qui voyage à dos d'une jument sombre
Par la ville je marche, ne demandez pas où
Je cherche peut-être une rencontre qui illumine ma journée
Et je ne trouve que des portes qui nient ce qu'elles cachent

Les cheminées déversent leur vomi de fumée
Vers un ciel de plus en plus lointain et plus haut
Sur les murs ocres se répand le jus
D'un fruit de sang grandi sur l'asphalte

Déjà la campagne sera verte, ce doit être le printemps
Un train interminable traverse mon regard
Le quartier où j'habite n'est pas une prairie
Paysage désolé d'antennes et de câbles

Je vis au numéro sept, rue Mélancolie
Je veux déménager depuis des années au quartier de la joie
Mais chaque fois que j'essaie, le tramway est déjà parti
Dans l'escalier je m'assois pour siffler ma mélodie

Comme quelqu'un qui voyage à bord d'un bateau fou
Qui vient de la nuit et va nulle part
Ainsi mes pieds descendent la pente de l'oubli
Fatigués de tant marcher sans te trouver

Puis, de retour à la maison, j'allume une cigarette
Je range mes papiers, je résous un mot croisé
Je me fâche avec les ombres qui peuplent les couloirs
Et je m'embrasse à l'absence que tu laisses dans mon lit

Je grimpe par ton souvenir comme une liane
Qui ne trouve pas de fenêtres où s'accrocher, je suis
Cette épidémie absurde que souffrent les trottoirs
Si tu veux me trouver, tu sais où je suis

Je vis au numéro sept, rue Mélancolie
Je veux déménager depuis des années au quartier de la joie
Mais chaque fois que j'essaie, le tramway est déjà parti
Dans l'escalier je m'assois pour siffler ma mélodie

Je vis au numéro sept, rue Mélancolie
Je veux déménager depuis des années au quartier de la joie
Mais chaque fois que j'essaie, le tramway est déjà parti
Dans l'escalier je m'assois pour siffler ma mélodie

Je vis au numéro sept, rue Mélancolie
Droits traduction : traduction officielle en Français sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Commentaires sur la traduction de Calle Melancolía

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Joaquín Sabina
La del Pirata Cojo (Anglais)
La del Pirata Cojo (Italien)
La del Pirata Cojo (Portugais)
Con la Frente Marchita (Allemand)
Con la Frente Marchita (Anglais)
Con la Frente Marchita
Con la Frente Marchita (Italien)
Con la Frente Marchita (Portugais)
Sintiéndolo Mucho (Indonésien)
Sintiéndolo Mucho (Coréen)
Sintiéndolo Mucho (Thaï)
La Canción Más Hermosa del Mundo (Indonésien)
Sintiéndolo Mucho (Chinois)
La Canción Más Hermosa del Mundo (Coréen)
La Canción Más Hermosa del Mundo (Thaï)
Contigo (Anglais)
La Canción Más Hermosa del Mundo (Chinois)
Sintiéndolo Mucho (Allemand)
Sintiéndolo Mucho (Anglais)
Sintiéndolo Mucho
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Manmohan Waris | Henri Salvador | Mohan | Jean Ferrat | The Beatles | Udit Narayan | BloccRich Monsta | Richard Cocciante | Serge Gainsbourg | Lotfi Bouchnak | Renaud | Françoise Hardy | Anuradha Paudwal | Mortelle Adèle | Michel Fugain | Dalida | Ben E King | Téléphone | Joséphine Baker | Indochine

Fast Cars & Superstars | Kise Da Pyaar | War Is Over | Im With All Dat | Tinke | CHACHA RAP PART 2 | बंधू येईल माहेरी | Log Kehte Hai Pagal | Kya Jaipur Kya Dilli | Je N'Ai Pas Changé | Veneno (Néboa & sús versão) | Stop Fucking for Free | Les Huitres C'est Comme Les Filles | Laetitia | Allesomvattend (884) | Omw | Je Veux Un Héro | Aman A'song | Fuck It, Let's Go | Jo Tenu Dhoop Lagya Ve
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de la maison
2| symbole à droite du cadenas
3| symbole à gauche de la valise
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid