Nice To Meet You Anyway : traduction de Anglais vers Français
{Ravi de te rencontrer malgré tout}
Je ne veux pas me rapprocher d'avantage,
Je ne veux pas me rapprocher d'avantage,
Tu vois que je n'ai pas la tête à cela,
Si tu me connaissais , je ne suis pas comme ça
Mais je viens justement de trouver quelqu'un de spécial (particulier)
Et il se passe vraiment quelque chose de spécial,
Si tu me connaissais,
Ravi de te rencontrer malgré tout
Je crois vraiment que tu es quelqu'un de bien ,
Mais je n'ai juste pas le temps ,
Parce que je viens justement de trouver quelqu'un de spécial
Et il se passe vraiment quelque chose de spécial,
Si tu me connaissais
Ravi de te rencontrer malgré tout
Et le ciel s'est ouvert
Avec l'éclat du soleil (1),
Rêvant de mon amour véritable
Je ne veux pas paraître si étrange
Mais ma vie vient juste de prendre un nouveau virage,
Parce que je viens justement de trouver quelqu'un de spécial
Et il se passe vraiment quelque chose de spécial,
Si tu me connaissais,
Ravi de t'avoir rencontrer
Et le ciel s'est ouvert
Avec l'éclat du soleil,
Rêvant de mon amour véritable
Donc avant que l'on aille trop loin
Laisse moi te dire que tu es
Tu es surprenante , et tu m'attires,
Mais je suis terriblement distrait ,
Et j'essaie d'être expressif (2),
Et je suis à nouveau piégé dans ce cercle,
Parce que je viens justement de trouver quelqu'un de spécial,
Et il se passe vraiment quelque chose de spécial,
Si tu me connaissais,
Ravi de t'avoir rencontrer
Ravi de t'avoir rencontrer
Ravi de t'avoir rencontrer , malgré tout [x4]
Et même si tu veux que je restes
Laisse moi te dire une chose maintenant,
Je dois partir ,
Avant que je change d'avis , ma chère,
J'espère que tu comprends ce que je veux dire
(1) soil littéralement est une tâche , j'ai préféré le traduire en éclat plutôt que tâche...
(2) verbal littéralement est aussi verbal en français , j'ai préféré expressif .