Breathless : traduction de Anglais vers Français
On dirait que tout le monde a un amour juste pour eux
Ça ne me dérange pas, nous passons un si bon moment, mon meilleur ami
Mais parfois, eh bien, j'aimerais que nous puissions être plus que des amis
Dis-moi, le sais-tu ?
Dis-moi, le sais-tu ?
Oh
Je deviens si essoufflé quand tu m'appelles par mon nom
Je me suis souvent demandé, ressens-tu la même chose ?
Il y a une chimie, une énergie, une synchronicité quand nous sommes seuls
Alors ne me dis pas que tu ne vois pas ce à quoi je pense
Je peux comprendre que tu ne veuilles pas franchir la ligne
Et tu sais que je ne peux pas te promettre que tout ira bien
Mais je dois être honnête, je veux que tu sois à moi
Dis-moi, le sais-tu ?
Dis-moi, le sais-tu ?
Oh
Je deviens si essoufflé quand tu m'appelles par mon nom
Je me suis souvent demandé, ressens-tu la même chose ?
Il y a une chimie, une énergie, une synchronicité quand nous sommes seuls
Alors ne me dis pas (ne me dis pas) que tu ne vois pas
Oh !
Parce que j'ai essayé de faire ça bien à ton propre rythme
Je l'ai dit avec mes yeux, mon cœur est en feu, pourquoi ne réalises-tu pas ?
Dis-moi, le sais-tu ?
Dis-moi, le sais-tu ?
Je deviens si essoufflé (je deviens si essoufflé quand tu m'appelles par mon nom)
Je me suis souvent demandé, ressens-tu la même chose ?
Il y a une chimie, une énergie, une synchronicité quand nous sommes seuls
Alors ne me dis pas (ne me dis pas) que tu ne vois pas ce à quoi je pense
Je deviens si essoufflé quand tu m'appelles par mon nom
Je me suis souvent demandé, ressens-tu la même chose ?
Il y a une chimie, une énergie, une synchronicité quand nous sommes seuls
Alors ne me dis pas (ne me dis pas) que tu ne vois pas ce à quoi je pense