paroles de chanson / Anderson .Paak parole / traduction CUT EM IN  | ENin English

Traduction CUT EM IN en Français

Interprètes Anderson .PaakRick Ross

Traduction de la chanson CUT EM IN par Anderson .Paak officiel

CUT EM IN : traduction de Anglais vers Français

(G. Ry m'a eu)
(Hit-boy sur le beat, alors salope, tu dois devenir folle)
Ouais, ouais
D'accord, mm

Parfois tu as besoin d'un ami (besoin d'un ami)
Pas ceux qui se montrent juste et ne mettent rien en jeu (rien en jeu)
Tu connais ceux qui tendent la main et veulent te voir gagner (te voir gagner)
Quand tu tombes sur un bon coup, assure-toi de les inclure (de les inclure)
Et puis, hein
Parfois tu as besoin d'un ennemi (tu as besoin d'un ennemi)
Celui qui te garde les yeux ouverts, te garde sur tes gardes (te garde sur tes gardes)
Tu connais ceux qui veulent te garder là où tu as été avant (été avant)
Mais je ne peux pas y aller (non, je ne peux pas y aller), non, je ne peux pas y aller (non, je ne peux pas y aller)
Et whoa, hein
Parfois j'ai besoin d'un chèque (chèque)
Pas les baskets mais ceux qui te font surveiller tes pas (te font surveiller tes pas)
Baise ta chaîne, baise ton nom, qu'en est-il de ton respect ? (Qu'en est-il de ton respect ?)
Donner plus que ce que je reçois, n'attendant rien en retour
En fait

Tu sais que je me suis assis avec mon comptable
Il a dit, "J'ai une bonne nouvelle et une mauvaise nouvelle" (d'accord)
J'ai dit, "Quelle est la bonne nouvelle ?"
Il a dit, "La bonne nouvelle est que tu as beaucoup gagné" (whoa, d'accord)
J'ai dit, "Quelle est la mauvaise nouvelle ?"
"La mauvaise nouvelle est que tu as dépensé plus"
D'accord, oh merde, regarde, uh

Parfois tu as besoin de la foi (tu as besoin de prier)
Parfois tu as besoin de connaître ta valeur, parfois tu as besoin d'attendre (tu as besoin de prier)
Tire comme le Golden Boy mais n'est pas de la Baie
Tu ne peux pas négocier avec Dre, tu vas devoir payer (tu vas devoir payer)
Mais attends (attends, attends)
Juggin' sur la scène principale
Bousillant le cadre principal
Détends ton visage, bébé (ah)
Parfois j'ai besoin de vacances (c'est le plus grand)
Méditer, hydrater
Protéger mon énergie avant l'engagement (uh)
(Maybach Music)

Grandir sans rien, tu es étiqueté impatient, hein
Mais une fois que le patron a réussi, tu es étiqueté incroyable
Méticuleux avec les mots, c'est ta force de la nature (patron)
Je ne veux pas sembler absurde mais le garçon est un gangster
Foc-focus sur moi, loin de Tel-Aviv (Tel-Aviv)
Barbade avec le hustle, poches hella à l'aise (woo)
Destinations distinctives, tout ce que je veux voir (voir)
Océans des résidences, trois différents par semaine
Parce que je le mérite (je le mérite), il est temps d'apprendre ça (d'apprendre ça)
Fouille et mets cette chose là où est ta permanente (où est ta permanente)
Six chiffres chaque année, ouais je l'ai mérité (je l'ai mérité)
Au début de ces lignes, c'est là que c'est mon tour, whoa (Maybach Music)

Parfois tu as besoin d'un ami (besoin d'un ami)
Pas ceux qui se montrent juste et ne mettent rien en jeu (rien en jeu)
Tu connais ceux qui tendent la main et veulent te voir gagner (te voir gagner)
Quand tu tombes sur un bon coup, assure-toi de les inclure (de les inclure)
Et puis, uh
Parfois tu as besoin d'un ennemi (tu as besoin d'un ennemi)

Oh
Les hommes vont mentir (oh), les femmes vont mentir (oh)
Tu cherches la vérité, alors les chiffres ne mentent pas (oh)
Tu cherches la racine de tout le mal, alors tu dois y aller (oh)
Ouvre la mallette, vois-le de tes propres yeux (oh)
Tout le monde prétend être le plus grand de tous les temps
Mais ils n'ont jamais passé une journée sous la pluie en première ligne
(Pas de mensonge, pas de mensonge)
Uh, arrête de jouer sur ma ligne téléphonique
Tire, verrouille et charge, monte dans un space coupe
Avec le toit en option, je me demande pourquoi ils suivent le mouvement
J'ai été éduqué depuis le ventre, je suis sorti du coochie de ma maman
Avec des chaussures de tennis toutes neuves, plus rapide qu'une balle qui file

Nah, nah, nah, c'est cool, c'est cool, c'est cool (ne joue pas avec ça, bébé)
Dis ce que tu vas faire avec ça (arrête de jouer avec le bébé)
Tourne-toi, si tu ne le fais pas maintenant (ne joue pas avec ça, bébé)
Exactement (ouais), parce que tu n'es pas construit comme ça
Ce n'est pas un jeu
Droits traduction : traduction officielle en Français sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: EMPIRE PUBLISHING, Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.

Commentaires sur la traduction de CUT EM IN

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche du coeur
2| symbole à gauche de la maison
3| symbole en haut de la calculatrice
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid