song lyrics / Zucchero / Senza Una Donna - Without a Woman translation  | FRen Français

Senza Una Donna - Without a Woman translation into Korean

Performers ZuccheroPaul Young

Senza Una Donna - Without a Woman song translation by Zucchero official

Translation of Senza Una Donna - Without a Woman from English to Korean

나는 세상을 바꿨어, 나는 세상을 바꿨어 (오오, 오오)
나는 세상을 바꿨어, 나는 세상을 바꾸고 싶어 (오오, 오오 오오)

이건 내가 아침을 보내는 방식이 아니야, 자기야
어떻게 지내?
너는 그와 함께 있다가 이제 돌아왔어, 내 여인이여
그는 어때?
나는 그냥 앉아서 바다를 바라봐
혼자서, 심지어 요리도 내가 해
너는 웃을 수 있고 용서받을 수 있지만
나는 더 이상 사는 것이 두렵지 않아

여자 없이
더 이상 고통과 슬픔은 없어
여자 없이
내일을 견뎌낼 거야
여자 없이
나에게 고통과 행복을 주는
여자 없이, 하
이렇게 사는 것보다 나아

그래, 너는 나를 살 수 없어, 자기야
놀리지 마
좀 더 깊이 파고들어야 해, 여인이여
(마음 속으로), 그래, 네가 마음이 있다면
(종소리가 들려, 지금 울리고 있어)
여기 내 마음이야, 힘을 느껴봐 (울리고 있어)
나를 봐 (나를 봐), 나는 꽃이야 (종소리, 지금 울리고 있어)
너는 웃을 수 있고 용서받을 수 있지만 (울리고 있어)
나는 더 이상 사는 것이 두렵지 않아

여자 없이
더 이상 고통과 슬픔은 없어
여자 없이
오, 나는 내일을 견뎌낼 거야
여자 없이
나에게 고통과 행복을 주는, -iss (오오오오)

(종소리가 들려, 지금 울리고 있어)

(종소리가 들려, 지금 울리고 있어)

나는 여기서 바다를 바라봐 (울리고 있어)
왜인지 모르겠어 (왜인지 모르겠어)
계속 말하고 있어 (계속 말하고 있어) (울리고 있어)
너는 웃을 수 있고 용서받을 수 있지만
나는 더 이상 사는 것이 두렵지 않아 (아마도)

여자 없이
더 이상 고통과 슬픔은 없어
여자 없이
너는 내가 내일을 견뎌낼 거라는 걸 알아
여자 없이
나에게 고통과 행복을 주는
여자 없이
여기 와 (들어와)

여자 없이
무엇이 따라올지 모르겠어 (오오)
오, 하지만 아마도 내일부터
여자 없이
나에게 고통과 행복을 주는, -iss (오오오오)
(?)
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.

Comments for Senza Una Donna - Without a Woman translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the television
2| symbol at the bottom of the bulb
3| symbol to the left of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid