song lyrics / Zed / Ice translation  | FRen Français

Ice translation into Italian

Performers ZedLaylow

Ice song translation by Zed official

Translation of Ice from French to Italian

Sì, passo la notte con una ragazza (una ragazza)
Due volte più soldi, impossibile che mi lasci (no, no)
Salverò solo la famiglia (salverò)
Dai, alza il finestrino (il finestrino)
Audi antracite (antracite) quando lascio la città (la città)
Sì, passo la notte con una ragazza (una ragazza)
Due volte più soldi, impossibile che mi lasci (no, no)
Salverò solo la famiglia (salverò)
Dai, alza il finestrino (il finestrino)
Audi antracite (antracite) quando lascio la città (la città)

Cerco ogni giorno di non deragliare, di non deragliare
La barba districata, la Cuban VVS, la Cuban VVS
La Rolex, non in orario, al diavolo, lo sai
Periferia nord, PSG, eh
I tuoi tifosi, li faremo fuori, eh
Ehi, fuma uno spinello durante il tragitto, eh
C'è il vicino che mi chiama per dirmi che la strada è libera (souh)
C'è molto denaro da fare, molti soldi
Molti zulu aspettano solo il mio via per venire a prenderti, eh
Se torno da Meuda, è perché sono carico
Trasporto almeno dieci mesi di carcere

Com'è? Com'è? Sono nel duty-free, la ragazza si agita
Sessanta, conosci il tuo tipo (conosci il tuo ragazzo sicuro, il tuo amico)
Bang, bang, binks (sessanta, l'album, Malcom)
S.E, vran-Se (la cosa è precisa, eh)
Zed, il Lay (è ora) eh, andiamo

Ghiaccio nel mio bicchiere, tutta la notte resterò freddo
Nizza, non chiamarmi, se insisti, non risponderò
Ho visto i tuoi messaggi, i miei pensieri sono rimasti scuri
Hai fatto le valigie ma il tuo cuore è rimasto qui

Non dimenticare che Ami ha detto che Fati
Non amava Malix, non amava Malix
Non dimenticare che Tony ha mollato Manny
Quindi tutte le tue abitudini, tienile, amico mio
Vado dal gioielliere, gli chiedo VV'
Gli chiedo VVS, ro-ro, cuban links
Gli chiedo VVS, ro-ro, cuban links, AP
Nessuno dei miei amici va in panico

Ho dato molto, eh, uh, lavorato molto, eh, uh
Indossato il berretto, eh, uh, per non essere in- (uh)
Fumo la mia Critical, gatto del Bengala, rompo, conto il mio guadagno
Venendo dai critici che non mi piacciono, vattene, vuoi il mio pane
Nuovo album, non vuole lasciarmi
Nuovo album, non vuole lasciarmi (non lasciarmi)
La ferirò, wallaye Billaye, ragazzi, la ferirò
Si è fatta la manicure e lasciata
Sì, è il mio punto debole e, lei, lo sa
Ma lei, lo sa, lei, lo sa (sessanta)
Lei, lo sa

Ghiaccio, ghiaccio
Ghiaccio nel mio bicchiere, tutta la notte resterò freddo
Nizza, non chiamarmi, se insisti, non risponderò
Ho visto i tuoi messaggi, i miei pensieri sono rimasti scuri
Hai fatto le valigie ma il tuo cuore è rimasto qui

Se fai troppo la bella, me ne vado
Non rompermi le- (non rompermi le-)
Posso cambiare umore, posso cambiare vita istantaneamente (cambio)
Messaggistica istantanea, ricevo molti DM non chiari
Faccio un milione ogni anno
Sei lì, mi parli come se fossi il tuo ex

Ghiaccio nel mio bicchiere, tutta la notte resterò freddo (è ghiaccio)
È meglio se non mi chiami, è meglio che ci vediamo all'improvviso
Arrivo alla tua festa con ragazzi che non amano la festa (eh-eh)
Facciamo affari quindi quando usciamo, semplicemente ci vantiamo
Semplicemente ci vantiamo andando via da qui, ascolta il rumore del motore V6
Devo calmarmi, ci sono due-tre ragazze, sono come missili
No, non chiamarmi, il lavoro non finirà mai, eh

Ghiaccio, ghiaccio, ghiaccio
Ghiaccio nel mio bicchiere, tutta la notte resterò freddo
Nizza, non chiamarmi, se insisti, non risponderò
Ho visto i tuoi messaggi, i miei pensieri sono rimasti scuri
Hai fatto le valigie ma il tuo cuore è rimasto qui
Ghiaccio nel mio bicchiere, tutta la notte resterò freddo
Nizza, non chiamarmi, se insisti, non risponderò
Ho visto i tuoi messaggi, i miei pensieri sono rimasti scuri
Hai fatto le valigie ma il tuo cuore è rimasto qui

Ghiaccio nel mio bicchiere
Ehi, ehi, Nizza, non chiamarmi
Ehi, ho visto i tuoi messaggi
Ehi, eh, hai fatto le valigie

Sì, hai ragione, andrà bene, andrà bene
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for Ice translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the clock
2| symbol at the top of the cloud
3| symbol to the right of the house
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid