song lyrics / YNW Melly / Pieces translation  | FRen Français

Pieces translation into French

Performers YNW MellyQueen Naija

Pieces song translation by YNW Melly official

Translation of Pieces from English to French

(Yarico Beats)
Vieille salope, tu ne te fous pas de moi
A un moment donné, tu étais collée à moi
Tu n'appelles pas en facetime, tu ne gardes pas le contact avec moi
Avec mon petit bébé maintenant, je suppose que j'ai perdu la garde
Tu as brisé mon cœur en morceaux
Tu étais censée être ma paix, à la place tu as brisé mon cœur en morceaux
(Yung Shad, tu as tué ce morceau)

Je n'y crois pas (je n'arrive pas à y croire)
J'ai reçu un texto de toi, disant que tu partais (tu partais)
Et je ne sais même pas vraiment pourquoi (je ne sais pas pourquoi)
Je ne t'ai pas parlé, ça fait quelques week-ends (ça fait quelques week-ends)
Je vérifie juste, pour m'assurer que tu respires encore (respires encore)
Parce que quand un cœur se brise, non, il ne se brise pas de manière égale (non, il ne se brise pas de manière égale)
Parce que quand un cœur se brise, non, il ne se brise pas de manière égale (non, il ne se brise pas de manière égale)
Quand un cœur se brise, non, il ne se brise pas de manière égale
Tu étais censée être ma paix, à la place tu as brisé mon cœur en morceaux
Tu as brisé mon cœur en morceaux
Tu as brisé mon cœur en morceaux (ma paix à la place tu)
Morceaux (ma paix à la place tu as brisé mon cœur)

Envoie-moi un ange pour guérir ma peine de cœur
Dieu, envoie-moi un ange pour guérir ma peine de cœur
Dieu, envoie-moi un ange pour guérir ma peine de cœur
Dieu, envoie-moi un ange pour guérir ma peine de cœur
C'est fou, parce qu'on n'a même pas pu trouver un accord
Je fume régulièrement, et je bois
Et je suis assis tout seul et je réfléchis
Parce que quand un cœur se brise, non, il ne se brise pas de manière égale

Je n'y crois pas (je n'arrive pas à y croire)
J'ai reçu un texto de toi, disant que tu partais (tu partais)
Et je ne sais même pas vraiment pourquoi (je ne sais pas pourquoi)
Je ne t'ai pas parlé, ça fait quelques week-ends (ça fait quelques week-ends)
Je vérifie juste, pour m'assurer que tu respires encore (respires encore)
Parce que quand un cœur se brise, non, il ne se brise pas de manière égale (non, il ne se brise pas de manière égale)
Parce que quand un cœur se brise, non, il ne se brise pas de manière égale (non, il ne se brise pas de manière égale)
Quand un cœur se brise, non, il ne se brise pas de manière égale (égal)

Morceaux, tu as brisé mon cœur en morceaux (morceaux)
Et j'aimerais savoir pourquoi (savoir pourquoi)
L'amour vient et part comme les saisons
J'allais vraiment attendre pour dire que je dois te quitter (te quitter)
Parce que tu ne sais vraiment pas combien j'ai besoin de toi (besoin de toi)
Tu sais comment m'avoir à chaque fois que je te vois (te vois)
Et j'ai dit que j'en avais fini, mais j'ai vraiment besoin que Dieu m'aide (besoin que tu m'aides)
Je jure que tu as des problèmes profondément enracinés, ce n'est pas sain (garçon, ce n'est pas sain)
La façon dont tu changes constamment pourrait bien être la mort de moi
Tu joues avec mes émotions
Oui, tu m'avais vraiment ouvert et maintenant je dis au revoir

Je n'y crois pas (je n'arrive pas à y croire)
J'ai reçu un texto de toi, disant que tu partais (tu partais)
Et je ne sais même pas vraiment pourquoi (je ne sais pas pourquoi)
Je ne t'ai pas parlé, ça fait quelques week-ends (ça fait quelques week-ends)
Je vérifie juste, pour m'assurer que tu respires encore (respires encore)
Parce que quand un cœur se brise, non, il ne se brise pas de manière égale (non, il ne se brise pas de manière égale)
Parce que quand un cœur se brise, non, il ne se brise pas de manière égale (non, il ne se brise pas de manière égale)
Quand un cœur se brise, non, il ne se brise pas de manière égale (non, il ne se brise pas de manière égale)

Envoie-moi un ange pour guérir ma peine de cœur
Dieu, envoie-moi un ange pour guérir ma peine de cœur
Dieu, envoie-moi un ange pour guérir ma peine de cœur
Dieu, envoie-moi un ange pour guérir ma peine de cœur

Morceaux
Morceaux
Morceaux
Morceaux
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: YSB MUSIC PUBLISHING

Comments for Pieces translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the target
2| symbol to the right of the thumbs up
3| symbol at the top of the house
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid