song lyrics / Wincent Weiss / Die guten Zeiten translation  | FRen Français

Die guten Zeiten translation into Portuguese

Performers Wincent WeissJohannes Oerding

Die guten Zeiten song translation by Wincent Weiss official

Translation of Die guten Zeiten from German to Portuguese

Penso com muita frequência no amanhã
Para onde vou e quem quero ser
Minha futuro já está escrito
Vou te encontrar ou vou ficar sozinho

São sempre as mesmas perguntas
Mais uma vez, não consigo dormir
Encontro amor, encontro paz
O que sei é que não sei nada

Não posso controlar o ontem e o amanhã
Então, penso nos momentos

Os bons tempos são agora
Espero que nunca esqueças
Ei, vamos guardar este momento
Os bons tempos são agora

Caminho pela neve de ontem
E me pergunto, perdi alguma coisa
Ei, minhas pegadas ficarão para sempre
Mas não há nada que eu me arrependa

São sempre as mesmas perguntas
Mais uma vez, não consigo dormir
Tenho amor, tenho paz
O que sei é que não sei nada

Não posso controlar o ontem e o amanhã
Então, penso nos momentos

Os bons tempos são agora
Espero que nunca esqueças
Ei, vamos guardar este momento
Os bons tempos são agora

Ah-ah-ah-oh-oh, oh-oh
Ah-ah-ah-oh-oh, oh-oh

Não podemos controlar o ontem e o amanhã
Então, pense nos momentos

Os bons tempos são agora
Espero que nunca esqueças
(Espero que nunca esqueças)
Ei, vamos guardar este momento (oh, yeah)
Os bons tempos são agora
(Os bons tempos são agora)

(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)

Os bons tempos são agora
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BMG Rights Management, Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Die guten Zeiten translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the television
2| symbol to the left of magnifying glass
3| symbol to the left of the cross
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid