song lyrics / Wejdene / Miel translation  | FRen Français

Miel translation into Italian

Performer Wejdene

Miel song translation by Wejdene official

Translation of Miel from French to Italian

Non chiamarmi, non sono più di umore
Non è così che avrai il mio cuore
Ricominci ancora, non vuoi cambiare
Ricominci ancora, non mi sono sbagliata
E ti vedo in basso, e vorresti salire
Possiamo farci del male, ma non puoi vincere
Di notte, sogno di andare molto lontano, lontano dagli altri
Non impedirmi di diventare tutto quello che volevo essere

(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Non voglio più le tue chiamate, hai idee in testa, ma è finita
Na-na-na, na-na-na, na-na-na, perché
So che vorresti che rimanessi, eppure non riconoscerai mai i tuoi errori
Na-na-na, na-na-na, na-na-na, perché

Dimmi quando dormi, torno a casa ma non ho sonno
Ho fatto la mia strada, ma ora non ho davvero sonno, sonno
Non più "bella, bella", è finita
E se volevi, volevi riprendermi, è finita
Questa notte, ero fuori, sai che hai tardato troppo
Pensavi di conoscermi, eppure, hai parlato tanto
Dimentica le tue belle parole, tu bombardavi, io ho bombardato (bombardato)

(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Non voglio più le tue chiamate, hai idee in testa, ma è finita
Na-na-na, na-na-na, na-na-na, perché
So che vorresti che rimanessi, eppure non riconoscerai mai i tuoi errori
Na-na-na, na-na-na, na-na-na, perché

(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Non voglio più le tue chiamate, hai idee in testa, ma è finita
Na-na-na, na-na-na, na-na-na, perché
So che vorresti che rimanessi, eppure non riconoscerai mai i tuoi errori
Na-na-na, na-na-na, na-na-na, perché
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Miel translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the television
2| symbol at the bottom of the eye
3| symbol to the right of the envelope
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid