Translation of LAW OF AVERAGES from English to Portuguese
Foda-se uma vadia, eu não confio em nenhuma vadia com meu governo (yeah)
Foda-se um amigo, eu não quero amigos com as mãos abertas (foda-se eles)
Conto minhas bandas, sozinho em casa, não me ligue (foda-se eles)
Todo mundo que eu já conheci me pediu um empréstimo (yeah)
Deixe-me sozinho, .44 Stallone, faça um negro se mandar (yeah)
Touro furioso, isso não é Paid In Full, mas eu mato os meus (foda-se eles)
Sim, eu te amo porque você é negro, mas não te amo assim (nah)
Eu vou te colocar numa camiseta se você me foder com minhas grana (amigos mortos)
Cherry Ave, Downey Ave, ho você é média (hey)
Bolsa Louis, bolsa Gucci, você tem bagagem (vadia)
Eu nunca darei meu dinheiro para uma vadia ruim (nunca mesmo)
Eu nunca darei meu dinheiro para uma vadia ruim (nunca mesmo, nunca mesmo)
Dairy Ave, Locust Ave, ho você é média (vadia)
Bolsa Birkin, bolsa Chloe, você tem bagagem (yeah)
Você nunca vai me pegar escorregando no trânsito (eu nunca, nunca mesmo)
(Nunca, nunca)
Você nunca vai me pegar escorregando no trânsito (nunca, nunca, nunca, nunca)
(Nunca, nunca, ay)
AMG's & SMG's, eu estou nessa merda, ay (amigos mortos)
Não era o que ele pensava, pegamos ele como um peixe-gato, ay (amigos mortos)
Niggas caindo e gritando como se fossem batistas, ay (amigos mortos)
Só amo ela se ela for ratchet aye, se essa bunda sentar, ay (yeah, yeah, ay)
Teve uma briga agora ele é Cassius Clay (Clay)
Mas eu sou Hurricane Carter, você sabe que vou pegar um caso (liberte os amigos, nigga)
Mas Lil Wayne Carter é como eu chamo meu .38 (bombeiro)
Beijo seu bebê no rosto se você brincar com onde eu moro, babe (mate seus filhos, nigga)
Cherry Ave, Downey Ave, ho você é média (Cherry Ave shit)
Bolsa Louis, bolsa Gucci, você tem bagagem (Downey Ave shit)
Eu nunca darei meu dinheiro para uma vadia ruim (nah)
Eu nunca darei meu dinheiro para uma vadia ruim (nunca, nunca, nunca, nunca)
Dairy Ave, Locust Ave, ho você é média (yeah, Locust Ave shit)
Bolsa Birkin, bolsa Chloe, você tem bagagem (você foi pega vadia)
Você nunca vai me pegar escorregando no trânsito (nunca mesmo)
Você nunca vai me pegar escorregando no trânsito, yeah (nunca, nunca)
Foda-se uma vadia, eu não confio em nenhuma vadia com meu governo
Yeah