song lyrics / Vince Staples / LAW OF AVERAGES translation  | FRen Français

LAW OF AVERAGES translation into Korean

Performer Vince Staples

LAW OF AVERAGES song translation by Vince Staples official

Translation of LAW OF AVERAGES from English to Korean

개년 집어쳐, 내 정부와 함께하는 년은 믿지 않아 (그래)
친구 집어쳐, 손 벌리는 친구는 원하지 않아 (집어쳐)
내 돈을 세, 집에서 혼자, 내 전화 받지 마 (집어쳐)
내가 아는 모든 사람이 나에게 대출을 요청했어 (그래)
나를 내버려 둬, .44 스탤론, 놈을 없애버려 (그래)
분노의 황소, 이건 '페이드 인 풀'이 아니지만 내 사람을 죽여 (집어쳐)
네가 흑인이어서 사랑하지만, 그렇게 사랑하지 않아 (아니)
내 돈을 훔치면 널 셔츠에 새길 거야 (죽은 친구들)

체리 애비뉴, 다우니 애비뉴, 넌 평균이야 (헤이)
루이 백, 구찌 백, 넌 짐이 있어 (년)
나쁜 년에게 내 돈을 절대 주지 않을 거야 (절대 안 줘)
나쁜 년에게 내 돈을 절대 주지 않을 거야 (영원히 절대, 영원히 절대)
데어리 애비뉴, 로커스트 애비뉴, 넌 평균이야 (년)
버킨 백, 클로에 백, 넌 짐이 있어 (그래)
교통에서 나를 절대 잡지 못할 거야 (절대 안 잡혀, 절대 안 잡혀)
(절대, 절대)
교통에서 나를 절대 잡지 못할 거야 (절대, 절대, 절대, 절대)
(절대, 절대, 에이)

AMG와 SMG, 난 그게 좋아, 에이 (죽은 친구들)
그가 생각한 게 아니었어, 우린 그를 메기처럼 잡았어, 에이 (죽은 친구들)
놈들이 쓰러지고 침례교도처럼 소리 질러, 에이 (죽은 친구들)
그녀가 천박하면 사랑해, 엉덩이가 앉아 있으면, 에이 (그래, 그래, 에이)
지금 싸우고 있는 그는 캐시어스 클레이 (클레이)
하지만 난 허리케인 카터, 사건을 잡을 거야 (친구들을 풀어줘, 놈)
하지만 릴 웨인 카터는 내가 .38을 부르는 이름 (소방관)
내가 사는 곳을 건드리면 네 아기 얼굴에 키스할 거야, 베이비 (네 아이들을 죽여, 놈)

체리 애비뉴, 다우니 애비뉴, 넌 평균이야 (체리 애비뉴)
루이 백, 구찌 백, 넌 짐이 있어 (다우니 애비뉴)
나쁜 년에게 내 돈을 절대 주지 않을 거야 (아니)
나쁜 년에게 내 돈을 절대 주지 않을 거야 (절대, 절대, 절대, 절대)
데어리 애비뉴, 로커스트 애비뉴, 넌 평균이야 (그래, 로커스트 애비뉴)
버킨 백, 클로에 백, 넌 짐이 있어 (넌 잡혔어, 년)
교통에서 나를 절대 잡지 못할 거야 (절대 안 잡혀)
교통에서 나를 절대 잡지 못할 거야, 그래 (절대, 절대)

개년 집어쳐, 내 정부와 함께하는 년은 믿지 않아
그래
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.

Comments for LAW OF AVERAGES translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the thumbs up
2| symbol to the right of the suitcase
3| symbol at the bottom of the cloud
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid