song lyrics / Tyler, The Creator / WHARF TALK translation  | FRen Français

WHARF TALK translation into French

Performer

WHARF TALK song translation by Tyler, The Creator official

Translation of WHARF TALK from other language to French

Appelle-moi si jamais tu te perds

Si Dieu était ici avec nous aujourd'hui
Je pense que je saurais ce qu'Il nous dirait (un truc du genre)
"T'es si jolie, et tes lèvres ont l'air si bonnes"
Ah (pas celles, pas celles que t'as sur le visage)

J'ai un nouveau bateau, tu devrais venir avec moi
Il a toute une section pour tes bagages
Apporte quelques romans et une veilleuse
Un tourne-disque et tes cinq albums préférés
On s'en va où? On devrait aller se perdre
Plus de questions, c'est au quai de parler, ah
(Donc, y a plein de choses qui se passent, installe-toi confortablement)

Je veux que tu viennes te perdre avec moi
Je te demande encore une fois avant de m'avancer un peu trop loin (je veux que tu)
Donc, es-tu capable de te décider?
Une vague va venir, une vague va venir
Donc, es-tu capable de te décider?
Une vague va venir (je veux)

Contrairement à mes amis, je pense pas que je vais tomber amoureux encore une fois
Mais je vais prendre une chance, c'est pas dans mes plans de me retrouver seul
J'vais ramasser tout mon bordel, il est temps que je file parce que mon heure a sonné
Je dépense tout d'un gros coup, j'veux en partager
J'veux en partager avec toi, ici, immédiatement
(C'que tu veux, n'importe quoi)
Si tu ressens le froid d'la trépidation, on est au chaud près de l'eau
Tu peux tourner ta propre page, permets-moi d'être l'auteur
Ne laisse pas ton destin là, près du quai
(Allez, ça ne doit pas se passer comme ça)

Je veux que tu (dis oui) viennes te perdre avec moi
Je te demande encore une fois (dis oui) avant de m'avancer un peu trop loin (je veux que tu)
Donc, es-tu capable de te décider?
Une vague va venir, une vague va venir
Donc, es-tu capable de te décider? (Flacko)
Une vague va venir (je veux)

Ces putes disent que je suis trop arrogant, ils voient mon comportement avec elle
Sois ma senorita, je mets l'anneau sur son doigt
Je l'emmène hors de ce climat, quelque part où elle peut se détendre
Valentino au cou, des rubis, des diamants, ah
Fête de yacht entre milliardaires, le climat était chaud
Chérie, si t'as le mal de mer, on pourrait faire un arrêt au quai
Ouais, homard, calmar, caviar, ah
Plein de valises, embarquement privé, sacs personnels, ah (danse avec nous)

J'ai un nouveau bateau, tu devrais venir avec moi (tu devrais venir)
Il a toute une section pour tes bagages (bagages)
Apporte quelques romans et une veilleuse (veilleuse)
Un tourne-disque et tes cinq albums préférés (cinq préférés)
On s'en va où? On devrait aller se perdre (se perdre)
Plus de questions, c'est au quai de parler (quai de parler)
Le quai qui parle, ah-hah

Je veux que tu (je veux que tu)
Tu viennes te perdre avec moi (décide-toi)
Je te demande encore une fois (je te demande encore une fois)
Avant que je parte (oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Avant que je parte (oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Avant que je parte (oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh, oh, oh, quand est-ce que tu vas venir?)
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for WHARF TALK translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the heart
2| symbol to the right of the thumbs up
3| symbol at the top of the suitcase
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid