song lyrics / Trevor Nelson / Touch It translation  | FRen Français

Touch It translation into French

Performers MonifahTrevor Nelson

Touch It song translation by Trevor Nelson official

Translation of Touch It from English to French

Ouais, ouais, ouais
Jack Knight et Dakoda House
Tout ce qu'on veut faire, c'est te faire rebondir
Monifah, pourrais-tu me retourner ? (ouais)
Montre-moi de quoi il s'agit

Jack Knight et Dakoda House (te retourner)
Tout ce qu'on veut faire, c'est te faire rebondir (te retourner)
Monifah, pourrais-tu me retourner ? (oui)
Montre-moi de quoi il s'agit

Veux-tu vraiment y toucher ?
Veux-tu vraiment jouer avec moi ce soir ? (ooh, ooh, ooh)
Et si tu sais comment j'aime ça
Appellerais-tu mon nom et me le donnerais-tu bien ? (donne-le moi)

Pourrais-tu juste mettre cette chose sur moi ? (mets cette chose sur moi)
Pour que je puisse juste te faire flipper (je te fais juste flipper)
Et tu pourrais juste me faire flipper (et tu peux me faire flipper)
Et je vais te le donner toute la nuit (allez)
Je vais montrer à ton corps ce que tes lèvres font de mal, ooh (ouais)

Veux-tu vraiment y toucher ?
Veux-tu vraiment jouer avec moi ce soir ?
Vraiment ? Ouais, ouais, ouais (tu veux vraiment jouer avec moi, bébé ?)
Et si tu sais comment j'aime ça (ouais)
Appellerais-tu mon nom et me le donnerais-tu bien ? (donne-le moi bébé)

Alors l'amour me fait tellement de bien (tellement de bien)
Pourrais-tu juste le monter ? (juste le monter)
Parce que je suis en extase (ouais, extase)
Et je vais te le donner toute la nuit (ouais)
Je vais montrer à ton corps ce que ta langue fait de mal, ooh (c'est comme ça que j'aime ça)

Veux-tu vraiment y toucher ?
Veux-tu vraiment jouer avec moi ce soir ? (veux-tu vraiment jouer avec nous ?)
Ooh, ooh-oh, et si tu sais comment j'aime ça (si tu sais comment j'aime ça)
Appellerais-tu mon nom et me le donnerais-tu bien
Donne-le moi, donne-le moi, appelle mon nom (comme ça ?)

La timidité de ce garçon me rend folle
Je le veux de plus en plus
Quand tu appelles mon nom et me fesses, ooh

Veux-tu vraiment y toucher ?
Veux-tu vraiment jouer avec moi ce soir ? (veux-tu vraiment jouer avec nous ?)
Ooh, ooh-oh, et si tu sais comment j'aime ça (si tu sais comment j'aime ça)
Appellerais-tu mon nom et me le donnerais-tu bien ? (donne, donne, donne, donne)
Veux-tu vraiment y toucher ?
Veux-tu vraiment jouer avec moi ce soir ? (ooh, ooh, ooh)
Et si tu sais comment j'aime ça (ouais)
Appellerais-tu mon nom et me le donnerais-tu bien (ouais, comme j'aime ça bébé)

Ouais, ouais, ouais
Jack Knight et Dakoda House (veux-tu vraiment ?)
Tout ce qu'on veut faire, c'est te faire rebondir
Monifah, pourrais-tu me retourner ? (vraiment ?)
Montre-moi de quoi il s'agit (vraiment ?)

Jack Knight et Dakoda House
Tout ce qu'on veut faire, c'est te faire rebondir (donne-le moi bien)
Monifah, pourrais-tu me retourner ?
Montre-moi de quoi il s'agit

Veux-tu vraiment y toucher ? (hey)
Veux-tu vraiment jouer avec moi ce soir ? (veux-tu jouer avec moi ce soir ?)
Ooh, ooh-oh, et si tu sais comment j'aime ça
Appellerais-tu mon nom et me le donnerais-tu bien ?
Veux-tu vraiment y toucher ?
Veux-tu vraiment jouer avec moi ce soir ?
Ooh, ooh-oh, et si tu sais comment j'aime ça
Appellerais-tu mon nom et me le donnerais-tu bien ? (oh)
Veux-tu vraiment y toucher ?
Veux-tu vraiment jouer avec moi ce soir ?
Ooh, ooh-oh, et si tu sais comment j'aime ça
Appellerais-tu mon nom et me le donnerais-tu bien ? (sens ton chemin à travers, ouais)
Veux-tu vraiment y toucher ?
Veux-tu vraiment jouer avec moi ce soir ? (tout va bien, bébé)
Ooh, ooh-oh, et si tu sais comment j'aime ça
Appellerais-tu mon nom et me le donnerais-tu bien ? (oh)

Touche-le (ooh, ooh-oh)
Touche-moi
Aime-moi
Suce-moi
Donne-moi
Bébé, ouais (ooh, ooh-oh)

Si tu sais comment j'aime ça

Veux-tu vraiment y toucher ? (veux-tu vraiment ?)
Veux-tu vraiment jouer avec moi ce soir ?
Et si tu sais comment j'aime ça
Appellerais-tu mon nom et me le donnerais-tu bien ?
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Peermusic Publishing, Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.

Comments for Touch It translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the heart
2| symbol at the bottom of the suitcase
3| symbol to the right of the smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid