Translation of Arbeitskollegen from German to French
Vous êtes plus qu'un collègue de travail
Vous êtes trois collègues, c'est trois collègues de trop
Mhm, mhm, vous êtes plus qu'un partenaire pour la vie
Vous êtes des ennemis chaque jour, même jeu dégoûtant
Mhm, mhm, hey!
Certains vont au bureau, d'autres vont dans les charts
Partout la même chose, les collègues sont des cons
Nous sommes des collègues de travail, A-A-collègues de travail
Nous sommes des collègues de travail, et les collègues sont des cons
Certains vont au bureau, d'autres vont dans les charts
Partout la même chose, les collègues sont des cons
Nous sommes des collègues de travail, A-A-collègues de travail
Nous sommes des collègues de travail, et les collègues sont des cons
Qui est en fait ce Sudden? Je ne sais même pas où il habite
Je vois mon grand-père plus souvent et il est mort depuis des années
Euh, quoi TP4L? Basti ne pense qu'à l'argent
Et Alligatoah joue depuis des années un hétérosexuel (vrai!)
Plus envie de traîner avec vous idiots en studio
J'espère que vous serez abattus par des fans comme John Lennon
Euh, euh, loyauté, ah, tu veux encore plus de pourcentage?
Le business de la musique est simple, beaucoup de putes, peu d'amis
Bonjour Lukas, Sudden, Timi, apparemment personne ne vous a expliqué
Pourquoi ici au Trailerpark, il n'y a qu'un seul qui conduit des voitures cool
Hehehehehe, eh bien, vous vous faites avoir
Parce que personne n'a les couilles de remettre en question ce que je fais
Et que ce soit si facile, je ne peux pas comprendre
Avez-vous vu d'autres salopes dans mon cercle d'amis?
Mes vrais gars représentent la haine et la violence
Et quand j'aurai assez gagné avec vous, je vous laisserai tomber
Certains vont au bureau, d'autres vont dans les charts
Partout la même chose, les collègues sont des cons
Nous sommes des collègues de travail, A-A-collègues de travail
Nous sommes des collègues de travail, et les collègues sont des cons
Certains vont au bureau, d'autres vont dans les charts
Partout la même chose, les collègues sont des cons
Nous sommes des collègues de travail, A-A-collègues de travail
Nous sommes des collègues de travail, et les collègues sont des cons
Qu'est-ce qui nous lie? Le contrat de servitude
Le faux sourire sur le visage, car nous vivons comme des stars
Puis le sida et la femme de chambre morte à Prague
Nous ne sommes pas des amis pour la vie, non, nous sommes médiatiques
Nous sommes des collègues de travail
Mais qu'est-ce qui m'empêche en privé de faire tomber Alligatoah de son vélo?
Vous vous aimez, je l'ai lu dans la Bravo!
Ferme ta gueule, salope stupide, tu dois sucer, pas parler!
Alors! Et maintenant un bon couplet (oui)
Les coins de la bouche ne montent ici que (oh) quand nous posons pour une séance photo
Le travail c'est le travail (point), les intrigues anciennes et les comparaisons de bites (hehe, bite!)
Avec chacun de vous, je parle mal des deux autres
Notre entreprise, euh, groupe, si je suis forcé de menus économiques
Quelqu'un (aha) pomperait vos invendus
Dépêchez-vous pour le spectacle, alors je peux baiser plus tôt ce soir
Les rappels sont des heures supplémentaires payées, et au revoir!
Certains vont au bureau, d'autres vont dans les charts
Partout la même chose, les collègues sont des cons
Nous sommes des collègues de travail, A-A-collègues de travail
Nous sommes des collègues de travail, et les collègues sont des cons
Certains vont au bureau, d'autres vont dans les charts
Partout la même chose, les collègues sont des cons
Nous sommes des collègues de travail, A-A-collègues de travail
Nous sommes des collègues de travail, et les collègues sont des cons
Vous êtes plus qu'un collègue de travail
Vous êtes trois collègues, c'est trois collègues de trop
Mhm, mhm, vous êtes plus qu'un partenaire pour la vie
Vous êtes des ennemis chaque jour, même jeu dégoûtant
Mhm, mhm