song lyrics / The Kinks / Waterloo Sunset translation  | FRen Français

Waterloo Sunset translation into Japanese

Performer The Kinks

Waterloo Sunset song translation by The Kinks official

Translation of Waterloo Sunset from English to Japanese

汚れた古い川、お前は走り続けなきゃいけない
夜に流れ込むのか?
忙しい人々、俺に眩暈を起こす
タクシーのライトがとても明るく輝く

でも友達は要らないんだ
見つめている限り
Waterlooの夕焼けをね
楽園に居るみたいなんだ

毎日僕は窓から世界を見つめるけど
でも冷えるんだ、冷えるのは夕方なんだ
Waterlooの夕焼けを良い (Waterlooの夕焼けを良い)

TerryはJulieに会う
Waterlooの駅で
毎週金曜日の夜に
でも俺はだらけてて、歩き回りたくないんだ
夜は家に居るのさ

でも何も恐れないよ
見つめている限り
Waterlooの夕焼けをね
楽園に居るみたいなんだ

毎日僕は窓から世界を見つめるけど
でも冷えるんだ、冷えるのは夕方なんだ
Waterlooの夕焼けを良い (Waterlooの夕焼けを良い)

ハエのように群がる何百万もの人々
Waterlooの地下鉄で
でもTerryとJulieは川を渡ったんだ
彼らが安全で健全だと感じる場所
でも彼らは友達は要らないんだ
見つめている限り
Waterlooの夕焼けをね
楽園に居るみたいなんだ

Waterlooの夕焼けを良い (Waterlooの夕焼けを良い)
Waterlooの夕焼けを良い
Translation copyright : legal translation into Japanese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Abkco Music Inc.

Comments for Waterloo Sunset translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the trash
2| symbol to the left of the bulb
3| symbol to the right of the heart
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid