song lyrics / The Beatles / Paperback Writer translation  | FRen Français

Paperback Writer translation into Japanese

Performer The Beatles

Paperback Writer song translation by The Beatles official

Translation of Paperback Writer from English to Japanese

大衆誌のライター (大衆誌のライター)

親愛なるご担当者様、僕の本を読んでもらえませんか?
書くのに何年もかかりました、ちょっとだけでも見てもらえませんかね?
リアという名の男の小説で
僕は仕事が欲しいんです
僕は大衆誌のライターになりたいんです
大衆誌のライター

汚い男の、酷いストーリーで
彼に夢中の妻は盲目で
息子はデイリーメールで働いてるんです
堅実な職業ですよね
でも彼は大衆誌のライターなりたいんです
大衆誌のライター

大衆誌のライター (大衆誌のライター)

1000ページ前後の作品で
1,2週間あれば、もっと書けますよ
気に入っていただけたら、もっと長くできます
作風を変える事だってできます
僕は大衆誌のライターになりたいんです
大衆誌のライター

お気に召しましたら、出版権を差し上げます
たった一晩で、ミリオンセラーも狙えますよ
もし送り返されるのでしたら、こちらの住所へお願いしますね
ちょっと休暇が必要で
けれど僕は大衆誌のライターになりたいんです
大衆誌のライター

大衆誌のライター (大衆誌のライター)
大衆誌のライター (大衆誌のライター)
大衆誌のライター (大衆誌のライター)
大衆誌のライター (大衆誌のライター)
大衆誌のライター (大衆誌のライター)
Translation copyright : legal translation into Japanese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Iricom US Ltd, Kobalt Music Publishing Ltd., Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group

Comments for Paperback Writer translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the suitcase
2| symbol at the bottom of the thumbs up
3| symbol to the left of the cloud
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid