Translation of Exile (feat. Bon Iver) from English to French
Je peux te voir debout, chérie
Avec ses bras t'enlaçant
Rigolant mais la blague n'est pas du tout drôle
Et ça t'a pris cinq minutes
À emballer notre amour et de me laisser avec le paquet
Tenant tout cet amour ici dans le hall
Je pense que j'ai déjà vu ce film
Et j'ai pas aimé la fin
T'es plus ma patrie
Alors qu'est ce que je défends maintenant?
Tu étais mon tout
Maintenant je suis en exil en te montrant la sortie
Je pense que j'ai déjà vu ce film
Hoo, hoo-ooh
Hoo, hoo-ooh
Hoo, hoo-ooh
Je peux te voir fixer, chérie
Comme si il était juste ta doublure
Comme si tu avais tes jointures sanglantes pour moi
Seconde, troisième, et centième chances
Équilibrées sur des branches cassantes
Ces yeux qui empirent la situation
Je pense que j'ai déjà vu ce film
Et j'ai pas aimé la fin
Je suis plus ton problème
Alors qui est ce que j'offense maintenant?
Tu étais ma couronne
Maintenant je suis en exil en te montrant la sortie
Je pense que j'ai déjà vu ce film
Alors je m'en vais par la petite porte
Alors sors tout de suite
Il y a pas de montant
De larmes que je peux verser pour toi
Tout ce temps
On a toujours marché sur des œufs
Tu m'as même pas écoutée (tu m'as même pas écoutée)
Tu m'as jamais donné d'avertissements (je t'ai montré tellement de signes)
Tout ce temps
J'ai jamais appris à lire en toi (jamais appris à lire en moi)
Je pouvais pas retourner la situation (tu as jamais retourné la situation)
Parce que tu m'as jamais donné d'avertissements (je t'ai montré tellement de signes)
Tellement de signes
Tellement de signes (t'as même pas vu les signes)
Je pense que j'ai déjà vu ce film
Et j'ai pas aimé la fin
T'es plus ma patrie
Alors qu'est ce que je défends maintenant?
Tu étais mon tout
Maintenant je suis en exil en te montrant la sortie
Je pense que j'ai déjà vu ce film
Alors je m'en vais par la petite porte
Alors sors tout de suite
Il y a pas de montant
De larmes que je peux verser pour toi
Tout ce temps
On a toujours marché sur des œufs
Tu m'as même pas écoutée (tu m'as même pas écoutée)
Tu m'as jamais donné d'avertissements (je t'ai montré tellement de signes)
Tout ce temps
J'ai jamais appris à lire en toi (jamais appris à lire en moi)
Je pouvais pas retourner la situation (tu as jamais retourné la situation)
Parce que tu m'as jamais donné d'avertissements (je t'ai montré tellement de signes)
Tout ce temps (tellement de signes)
J'ai jamais appris à lire en toi (tellement de signes)
Je pouvais pas retourner la situation (tellement de signes)
Parce que tu m'as jamais donné d'avertissements (jamais donné d'avertissements)