Translation of QUARTER LIFE CRISIS from English to Spanish
Tengo terror al rechazo
Pero me embriago de atención
Tomo mi café claro porque no soy jodidamente pretencioso
Digo que leo por diversión
Pero no he leído en meses
Digo que me estoy asentando
Pero perdí la conciencia en el brunch
Juro que ayer tenía dieciséis
Pero ahora estoy más cerca de los veintiocho
Estoy enfocando toda mi energía en simplemente mantenerme despierto
Oh, no necesito seguir
Haciéndolo sobre mí
Todo el mundo se siente así a los veintitrés
Sé que no soy único
Pero soy una reina del drama
No sé por qué me sorprende
Es solo una crisis de cuarto de vida
Estoy constantemente sintomática
Mamá dice que es psicosomático
Que soy la chica que lloró por un dolor de cabeza
Soy tan melodramática como el infierno
¿Dónde está todo el talento que tenía la década pasada?
Otro niño prodigio que se quemó en el décimo grado
Juro que eso parece ayer
Solo soy un viejo cliché cansado
Estoy enfocando toda mi energía en estar simplemente bien
Oh, no necesito seguir
Haciéndolo sobre mí
Todo el mundo se siente así a los veintitrés
Sé que no soy único
Pero soy una reina del drama
No sé por qué me sorprende
Es solo una crisis de cuarto de vida
Oh, oh-oh
Es solo una crisis de cuarto de vida
Y acabo de descubrir
Que alguien de mi instituto ha muerto
Y otro está casado con un hijo
Y el resto están mintiendo en internet
Caigo en ello cada vez
Se siente como si me estuviera quedando atrás
No necesito seguir
Haciéndolo sobre mí
Todo el mundo se siente así a los veintitrés
Sé que no soy único
Pero soy una reina del drama
Oh-oh
No necesito seguir
Haciéndolo sobre mí
Todo el mundo se siente así a los veintitrés
Sé que no soy único
Pero soy una reina del drama
No sé por qué me sorprende
Es solo un cuarto de vida
Todo el mundo se siente así
Es un cuarto de vida
No sé por qué me sorprende
Es solo una crisis de cuarto de vida